Crass - Demoncrats - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crass - Demoncrats




Demoncrats
Демократы
I am not he, nor master, nor lord,
Я не он, ни господин, ни повелитель,
No crown to wear, no cross to bear in stations.
Нет короны, что носить, нет креста, что нести на станциях.
I am not he, nor shall be, warlord of nations.
Я не он и не буду военачальником народов.
These heroes have run before me,
Эти герои бежали передо мной,
Now dead upon the flesh piles, see?
Теперь мертвы на грудах тел, видишь?
Waiting for their promised resurrection, there is none.
Ждут обещанного воскрешения, которого нет.
Nothing but the marker, crown or cross, in stone upon these graves
Ничего, кроме метки, короны или креста, в камне на этих могилах.
Promise of the ribbon was all it took,
Обещания награды было достаточно,
Where only the strap would leave it's mark upon these slaves.
Где только ремень оставит свой след на этих рабах.
What flag to thrust into this flesh
Какой флаг воткнуть в эту плоть,
Rag, bandage, mop in their flowing death.
Тряпка, бинт, швабра в их текущей смерти.
Taken aside, they were pointed a way, for god, queen and country,
Отведенные в сторону, им указали путь, за бога, королеву и отечество,
Now in silence they lie.
Теперь в тишине они лежат.
They ran beside these masters, children of sorrow,
Они бежали рядом с этими господами, дети печали,
As slaves to that trilogy they had no future.
Как рабы этой трилогии, у них не было будущего.
They believed in democracy, freedom of speech,
Они верили в демократию, свободу слова,
Yet dead on the flesh piles
Но мертвы на грудах тел.
I hear no breath, I hear no hope, no whisper of faith
Я не слышу дыхания, я не слышу надежды, ни шепота веры
From those who have died for some others' privilege.
От тех, кто умер за чьи-то привилегии.
Out from your palaces, princes and queens,
Вон из своих дворцов, принцы и королевы,
Out from your churches, you clergy, you christs,
Вон из своих церквей, вы, духовенство, вы, христы,
I'll neither live nor die for your dreams.
Я не буду жить и не буду умирать за ваши мечты.
I'll make no subscription to your paradise.
Я не подпишусь на ваш рай.
I'll make no subscription to your paradise.
Я не подпишусь на ваш рай.
I'll make no subscription to your paradise.
Я не подпишусь на ваш рай.
I'LL MAKE NO SUBSCRIPTION TO YOUR PARADISE...
Я НЕ ПОДПИШУСЬ НА ВАШ РАЙ...





Writer(s): Penny Rimbaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.