Paroles et traduction Crass - Demoncrats
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
not
he,
nor
master,
nor
lord,
Я
не
он,
ни
господин,
ни
повелитель,
No
crown
to
wear,
no
cross
to
bear
in
stations.
Нет
короны,
что
носить,
нет
креста,
что
нести
на
станциях.
I
am
not
he,
nor
shall
be,
warlord
of
nations.
Я
не
он
и
не
буду
военачальником
народов.
These
heroes
have
run
before
me,
Эти
герои
бежали
передо
мной,
Now
dead
upon
the
flesh
piles,
see?
Теперь
мертвы
на
грудах
тел,
видишь?
Waiting
for
their
promised
resurrection,
there
is
none.
Ждут
обещанного
воскрешения,
которого
нет.
Nothing
but
the
marker,
crown
or
cross,
in
stone
upon
these
graves
Ничего,
кроме
метки,
короны
или
креста,
в
камне
на
этих
могилах.
Promise
of
the
ribbon
was
all
it
took,
Обещания
награды
было
достаточно,
Where
only
the
strap
would
leave
it's
mark
upon
these
slaves.
Где
только
ремень
оставит
свой
след
на
этих
рабах.
What
flag
to
thrust
into
this
flesh
Какой
флаг
воткнуть
в
эту
плоть,
Rag,
bandage,
mop
in
their
flowing
death.
Тряпка,
бинт,
швабра
в
их
текущей
смерти.
Taken
aside,
they
were
pointed
a
way,
for
god,
queen
and
country,
Отведенные
в
сторону,
им
указали
путь,
за
бога,
королеву
и
отечество,
Now
in
silence
they
lie.
Теперь
в
тишине
они
лежат.
They
ran
beside
these
masters,
children
of
sorrow,
Они
бежали
рядом
с
этими
господами,
дети
печали,
As
slaves
to
that
trilogy
they
had
no
future.
Как
рабы
этой
трилогии,
у
них
не
было
будущего.
They
believed
in
democracy,
freedom
of
speech,
Они
верили
в
демократию,
свободу
слова,
Yet
dead
on
the
flesh
piles
Но
мертвы
на
грудах
тел.
I
hear
no
breath,
I
hear
no
hope,
no
whisper
of
faith
Я
не
слышу
дыхания,
я
не
слышу
надежды,
ни
шепота
веры
From
those
who
have
died
for
some
others'
privilege.
От
тех,
кто
умер
за
чьи-то
привилегии.
Out
from
your
palaces,
princes
and
queens,
Вон
из
своих
дворцов,
принцы
и
королевы,
Out
from
your
churches,
you
clergy,
you
christs,
Вон
из
своих
церквей,
вы,
духовенство,
вы,
христы,
I'll
neither
live
nor
die
for
your
dreams.
Я
не
буду
жить
и
не
буду
умирать
за
ваши
мечты.
I'll
make
no
subscription
to
your
paradise.
Я
не
подпишусь
на
ваш
рай.
I'll
make
no
subscription
to
your
paradise.
Я
не
подпишусь
на
ваш
рай.
I'll
make
no
subscription
to
your
paradise.
Я
не
подпишусь
на
ваш
рай.
I'LL
MAKE
NO
SUBSCRIPTION
TO
YOUR
PARADISE...
Я
НЕ
ПОДПИШУСЬ
НА
ВАШ
РАЙ...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Penny Rimbaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.