Paroles et traduction Crass - Do They Owe Us a Living (Live)
Fuck
the
politically
minded
К
черту
политически
настроенных
Here's
something
I
want
to
say
Я
хочу
тебе
кое
что
сказать
About
the
state
of
nation
О
состоянии
нации
The
way
they
treat
us
today
То,
как
они
обращаются
с
нами
сегодня.
At
school
they
give
you
shit
В
школе
тебе
дают
дерьмо.
Drop
you
in
the
pit
Бросить
тебя
в
яму.
You
try
and
try
and
try
to
get
out
Ты
пытаешься,
и
пытаешься,
и
пытаешься
выбраться.
But
you
can't
Но
ты
не
можешь.
Because
they've
fucked
you
about
Потому
что
они
трахнули
тебя.
Then
you're
a
prime
example
Тогда
ты-яркий
пример.
Of
how
they
must
not
be
О
том,
какими
они
не
должны
быть.
This
is
just
a
sample
Это
всего
лишь
образец.
Of
what
they've
done
to
you
and
me
О
том,
что
они
сделали
с
тобой
и
со
мной.
Do
they
owe
us
a
living?
Они
должны
нам
жизнь?
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Do
they
owe
us
a
living?
Они
должны
нам
жизнь?
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Do
they
owe
us
a
living?
Они
должны
нам
жизнь?
OF
COURSE
THEY
FUCKING
DO!
КОНЕЧНО,
ЧЕРТ
ВОЗЬМИ,
ЗНАЮТ!
They
don't
want
me
anymore
Я
им
больше
не
нужен.
Cause
I
threw
it
on
the
floor
Потому
что
я
бросил
его
на
пол
They
used
to
call
me
sweet
thing
Они
называли
меня
сладкая
штучка
But
I'm
nobody's
plaything
Но
я
никому
не
игрушка.
And
now
that
I
am
different
И
теперь,
когда
я
стал
другим
...
They'd
love
to
bust
my
head
Они
бы
с
удовольствием
проломили
мне
голову.
They'd
love
to
see
me
cop-out
Они
бы
с
удовольствием
посмотрели,
как
я
выхожу
из
игры.
They'd
love
to
see
me
dead
Они
были
бы
рады
видеть
меня
мертвым.
Do
they
owe
us
a
living?
Они
должны
нам
жизнь?
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Do
they
owe
us
a
living?
Они
должны
нам
жизнь?
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Do
they
owe
us
a
living?
Они
должны
нам
жизнь?
OF
COURSE
THEY
FUCKING
DO!
КОНЕЧНО,
ЧЕРТ
ВОЗЬМИ,
ЗНАЮТ!
The
living
that
is
owed
to
me
Жизнь,
которая
мне
причитается.
I'm
never
going
to
get
Я
никогда
не
получу
...
They've
buggered
this
old
world
Они
испортили
этот
старый
мир.
Up
to
their
necks
in
debt
По
горло
в
долгах.
They'd
give
you
a
lobotomy
Тебе
сделают
лоботомию.
For
something
you
ain't
done
За
то,
чего
ты
не
сделал.
They'll
make
you
an
epitomy
Они
сделают
из
тебя
эпитомию.
Of
everything
that's
wrong
Обо
всем,
что
неправильно.
Do
they
owe
us
a
living?
Они
должны
нам
жизнь?
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Do
they
owe
us
a
living?
Они
должны
нам
жизнь?
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Do
they
owe
us
a
living?
Они
должны
нам
жизнь?
OF
COURSE
THEY
FUCKING
DO!
КОНЕЧНО,
ЧЕРТ
ВОЗЬМИ,
ЗНАЮТ!
Don't
take
any
notice
Не
обращай
внимания.
What
the
public
think
Что
думает
публика
They're
so
hyped
up
with
T.V.
Они
так
накачаны
телевизором.
They
just
don't
want
to
think
Они
просто
не
хотят
думать.
They'll
use
you
as
a
target
Они
используют
тебя
как
мишень.
For
demands
and
for
advice
За
требования
и
за
советы
And
if
you
don't
want
to
wear
it
И
если
ты
не
хочешь
его
носить
...
They'll
say
you're
full
of
vice
Они
скажут,
что
ты
полон
порока.
Do
they
owe
us
a
living?
Они
должны
нам
жизнь?
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Do
they
owe
us
a
living?
Они
должны
нам
жизнь?
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Of
course
they
do!
Конечно,
знают!
Do
they
owe
us
a
living?
Они
должны
нам
жизнь?
OF
COURSE
THEY
FUCKING
DO!
КОНЕЧНО,
ЧЕРТ
ВОЗЬМИ,
ЗНАЮТ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devivre Joy, Free Phil, Ignorant Steve, Libertine Eve, Palmer N A, Rimbaud Penny, Wright Peter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.