Paroles et traduction Crass - Do They Owe Us a Living?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do They Owe Us a Living?
Нам Причитается Пропитание?
Fuck
the
politically
minded
К
чёрту
политиков,
Here's
something
I
want
to
say
Вот
что
я
хочу
сказать
About
the
state
of
nation
О
положении
дел
в
стране,
The
way
they
treat
us
today
О
том,
как
они
обращаются
с
нами
сегодня.
At
school
they
give
you
shit
В
школе
они
пичкают
тебя
дерьмом,
Drop
you
in
the
pit
Бросают
в
яму,
You
try
and
try
and
try
to
get
out
Ты
пытаешься,
пытаешься,
пытаешься
выбраться,
But
you
can't
Но
не
можешь,
Because
they've
fucked
you
about
Потому
что
они
тебя
поимели.
Then
you're
a
prime
example
Тогда
ты
яркий
пример
Of
how
they
must
not
be
Того,
какими
они
быть
не
должны.
This
is
just
a
sample
Это
всего
лишь
пример
Of
what
they've
done
to
you
and
me
Того,
что
они
сделали
с
тобой
и
со
мной.
Do
they
owe
us
a
living?
Нам
причитается
пропитание?
Of
course
they
do!
Конечно,
причитается!
Of
course
they
do!
Конечно,
причитается!
Do
they
owe
us
a
living?
Нам
причитается
пропитание?
Of
course
they
do!
Конечно,
причитается!
Of
course
they
do!
Конечно,
причитается!
Do
they
owe
us
a
living?
Нам
причитается
пропитание?
OF
COURSE
THEY
FUCKING
DO!
КОНЕЧНО,
ЧЁРТ
ВОЗЬМИ,
ПРИЧИТАЕТСЯ!
They
don't
want
me
anymore
Я
им
больше
не
нужен,
Cause
I
threw
it
on
the
floor
Потому
что
я
всё
это
бросил
к
их
ногам.
They
used
to
call
me
sweet
thing
Они
называли
меня
милашкой,
But
I'm
nobody's
plaything
Но
я
ничья
игрушка.
And
now
that
I
am
different
И
теперь,
когда
я
изменился,
They'd
love
to
bust
my
head
Они
бы
с
радостью
проломили
мне
голову,
They'd
love
to
see
me
cop-out
Они
бы
с
радостью
увидели,
как
я
сдаюсь,
They'd
love
to
see
me
dead
Они
бы
с
радостью
увидели
меня
мёртвым.
The
living
that
is
owed
to
me
Пропитание,
которое
мне
причитается,
I'm
never
going
to
get
Я
никогда
не
получу.
They've
buggered
this
old
world
Они
испоганили
этот
старый
мир,
Up
to
their
necks
in
debt
Погрязли
в
долгах
по
уши.
They'd
give
you
a
lobotomy
Они
бы
сделали
тебе
лоботомию
For
something
you
ain't
done
За
то,
чего
ты
не
делал.
They'll
make
you
an
epitomy
Они
сделают
тебя
олицетворением
Of
everything
that's
wrong
Всего,
что
идёт
не
так.
Don't
take
any
notice
Не
обращай
внимания
What
the
public
think
На
то,
что
думает
публика.
They're
so
hyped
up
with
T.V.
Они
так
накачаны
телевизором,
They
just
don't
want
to
think
Что
просто
не
хотят
думать.
They'll
use
you
as
a
target
Они
используют
тебя
как
мишень
For
demands
and
for
advice
Для
своих
требований
и
советов.
And
if
you
don't
want
to
wear
it
А
если
ты
не
хочешь
это
терпеть,
They'll
say
you're
full
of
vice
Они
скажут,
что
ты
погряз
в
пороках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devivre Joy, Free Phil, Ignorant Steve, Libertine Eve, Palmer N A, Rimbaud Penny, Wright Peter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.