Crass - I Ain't Thick, It's Just a Trick - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crass - I Ain't Thick, It's Just a Trick - Live




I Ain't Thick, It's Just a Trick - Live
Я не тупой, это просто трюк - Live
Oh yeah? Well I've got it all up here, see?
Ах да? Ну, у меня всё здесь, понимаешь?
Oh yeah? Oh yeah? When they think they've got it all out there, see?
Ах да? Ах да? Когда они думают, что у них всё снаружи, понимаешь?
They can fuck off, cos they ain't got me, they can't buy my dignity,
Они могут идти к чёрту, потому что им меня не заполучить, они не могут купить моё достоинство.
Oh yeah? Oh yeah? Let me tell you, I've got it all up here?
Ах да? Ах да? Позволь сказать тебе, у меня всё здесь.
Tried to get me with a T.V. show,
Пытались заманить меня телешоу,
But I wouldn't have none of it, no, no, no.
Но я не повёлся на это, нет, нет, нет.
Standards and values on a black and white screen,
Стандарты и ценности на черно-белом экране,
Sarah Farah Fawcett acting mean.
Сара Фара Фосетт строит из себя стерву.
She's got the lot, that's what they want you to think,
У неё всё есть, вот что они хотят, чтобы ты думала,
Read between the lines, you'll see the missing link.
Читай между строк, и ты увидишь недостающее звено.
She's just a fucking puppet in their indoctrination plan,
Она всего лишь чёртова марионетка в их планах по промывке мозгов,
"Be like me girls and become a real man,"
"Будьте как я, девочки, и станьте настоящими мужчинами,"
Live to the full, always act flash,
Живите на полную катушку, всегда будьте яркими,
Don't use your brains when your body makes the splash.
Не пользуйтесь мозгами, когда ваше тело производит фурор.
Oh yeah? Oh yeah? Well I've got it all up here, see?
Ах да? Ах да? Ну, у меня всё здесь, понимаешь?
Oh yeah? Oh yeah? When they think they've got it all out there, see?
Ах да? Ах да? Когда они думают, что у них всё снаружи, понимаешь?
They can fuck off, cos they ain't got me, they can't buy my dignity,
Они могут идти к чёрту, потому что им меня не заполучить, они не могут купить моё достоинство.
Oh yeah? Oh yeah? Let me tell you, I've got it all up here?
Ах да? Ах да? Позволь сказать тебе, у меня всё здесь.
Tried to get me in the supermarket store,
Пытались заманить меня в супермаркет,
Bought what I wanted, they they said "buy more."
Купил, что хотел, а они сказали: "купи ещё".
Mountains of crap that nobody really needs,
Горы хлама, который никому не нужен,
Gaily coloured wrappers to suit assorted greeds.
Ярко раскрашенные обёртки на любой вкус.
They've got the lot, that's what they want you to think,
У них всё есть, вот что они хотят, чтобы ты думала,
Read between the lines, you'll see the missing link.
Читай между строк, и ты увидишь недостающее звено.
Buy this product, pay for the crap,
Купи этот продукт, заплати за дрянь,
Quarter for the product, three quarters for the wrap.
Четверть за продукт, три четверти за обёртку.
Be a happy family, like the people on the pack,
Будьте счастливой семьёй, как люди на упаковке,
Pay up to the profit, and you'll never look back.
Платите за прибыль, и вы никогда не оглянетесь назад.
Oh yeah? Oh yeah? Well I've got it all up here, see?
Ах да? Ах да? Ну, у меня всё здесь, понимаешь?
Oh yeah? Oh yeah? When they think they've got it all out there, see?
Ах да? Ах да? Когда они думают, что у них всё снаружи, понимаешь?
They can fuck off, cos they ain't got me, they can't buy my dignity,
Они могут идти к чёрту, потому что им меня не заполучить, они не могут купить моё достоинство.
Oh yeah? Oh yeah? Let me tell you, I've got it all up here?
Ах да? Ах да? Позволь сказать тебе, у меня всё здесь.
Tried to get me with their learning and their books,
Пытались заманить меня своим образованием и книгами,
Deep understanding and intelligent looks,
Глубоким пониманием и умным видом,
All of the time, they never saw me,
Всё это время они меня не видели,
They were just looking for what they wanted to see.
Они просто искали то, что хотели увидеть.
They've got the lot, that's what they want you to think,
У них всё есть, вот что они хотят, чтобы ты думала,
Read between the lines, you'll see the missing link.
Читай между строк, и ты увидишь недостающее звено.
Books are easy backs for what they want to do to you,
Книги - это просто ширма для того, что они хотят с тобой сделать,
Bind you up in slavery for the privileged few,
Заковать тебя в рабство для горстки привилегированных,
They'll prove their lies with
Они докажут свою ложь с помощью
History, say "that's the way it always was,
истории, скажут: "так было всегда,
Accept the shit and slavery, be one of us."
Смирись с дерьмом и рабством, будь одной из нас."
Oh yeah? Oh yeah? Well I've got it all up here, see?
Ах да? Ах да? Ну, у меня всё здесь, понимаешь?
Oh yeah? Oh yeah? When they think they've got it all out there, see?
Ах да? Ах да? Когда они думают, что у них всё снаружи, понимаешь?
They can fuck off, cos they ain't got me, they can't buy my dignity,
Они могут идти к чёрту, потому что им меня не заполучить, они не могут купить моё достоинство.
Oh yeah? Oh yeah? Let me tell you, I've got it all up here?
Ах да? Ах да? Позволь сказать тебе, у меня всё здесь.
Tried to get me with religion and with christ,
Пытались заманить меня религией и Христом,
Said I'd get to heaven if I acted real nice,
Сказали, что я попаду в рай, если буду вести себя хорошо,
But they were just preparing a crucifix for me,
Но они просто готовили для меня распятие,
A life of guilt, of sin, of pain, of holy misery.
Жизнь, полную вины, греха, боли, святого страдания.
They've got the lot, that's what they want you to think,
У них всё есть, вот что они хотят, чтобы ты думала,
Read between the lines, you'll see the missing link.
Читай между строк, и ты увидишь недостающее звено.
The bible's just a blue print for their morality scene,
Библия - это просто схема для их моральных представлений,
Just another load of shit on how it's never been.
Просто ещё одна куча дерьма о том, как никогда не было.
They stand there in the pulpit, doling out their lies,
Они стоят на кафедре, раздавая свою ложь,
Offering forgiveness, then they talk of eyes for eyes.
Предлагая прощение, а потом говорят об око за око.
Oh yeah? Oh yeah? Well I've got it all up here, see?
Ах да? Ах да? Ну, у меня всё здесь, понимаешь?
Oh yeah? Oh yeah? When they think they've got it all out there, see?
Ах да? Ах да? Когда они думают, что у них всё снаружи, понимаешь?
They can fuck off, cos they ain't got me, they can't buy my dignity,
Они могут идти к чёрту, потому что им меня не заполучить, они не могут купить моё достоинство.
Oh yeah? Oh yeah? Let me tell you, I've got it all up here?
Ах да? Ах да? Позволь сказать тебе, у меня всё здесь.
Tried to get me, but I won't be got,
Пытались меня заполучить, но меня не купить,
Say I'm a misfit but I say I'm not,
Говорят, что я неудачник, но я говорю, что нет,
I never set out to profit from another,
Я никогда не стремился наживаться на других,
Those smarmy bastards would steal from their mother.
Эти подлые ублюдки обворуют даже собственную мать.
They've got the lot, that's what they want you to think,
У них всё есть, вот что они хотят, чтобы ты думала,
Read between the lines, you'll see the missing link.
Читай между строк, и ты увидишь недостающее звено.
They plundered and slaughtered in the name of truth,
Они грабили и убивали во имя правды,
Acceptance of normality is what they want from you as proof,
Принятие нормальности - вот что они хотят от тебя в качестве доказательства,
They think they've got the answers,
Они думают, что у них есть ответы,
But there's something that they miss,
Но есть кое-что, что они упускают,
Their cup which overfloweth, is JUST FULL UP OF PISS.
Их переполненная чаша ПОЛНА МОЧИ.
Oh yeah? Oh yeah? Well I've got it all up here, see?
Ах да? Ах да? Ну, у меня всё здесь, понимаешь?
Oh yeah? Oh yeah? When they think they've got it all out there, see?
Ах да? Ах да? Когда они думают, что у них всё снаружи, понимаешь?
They can fuck off, cos they ain't got me, they can't buy my dignity,
Они могут идти к чёрту, потому что им меня не заполучить, они не могут купить моё достоинство.
Oh yeah? Oh yeah? Let me tell you, I've got it all up here, see?
Ах да? Ах да? Позволь сказать тебе, у меня всё здесь, понимаешь?





Writer(s): Crass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.