Crass - I Ain't Thick, It's Just a Trick - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crass - I Ain't Thick, It's Just a Trick - Live




Oh yeah? Well I've got it all up here, see?
О, да? Что ж, у меня все это здесь, видишь?
Oh yeah? Oh yeah? When they think they've got it all out there, see?
О, да? О, да? Когда они думают, что у них есть все это, понимаете?
They can fuck off, cos they ain't got me, they can't buy my dignity,
Они могут отваливать, потому что у них нет меня, они не могут купить мое достоинство,
Oh yeah? Oh yeah? Let me tell you, I've got it all up here?
О, да? О, да? Позвольте мне сказать вам, что у меня здесь все есть?
Tried to get me with a T.V. show,
Пытался заполучить меня с помощью телешоу,
But I wouldn't have none of it, no, no, no.
Но я бы ничего этого не потерпел, нет, нет, нет.
Standards and values on a black and white screen,
Стандарты и ценности на черно-белом экране,
Sarah Farah Fawcett acting mean.
Сара Фара Фосетт ведет себя подло.
She's got the lot, that's what they want you to think,
У нее все есть, вот что они хотят, чтобы вы думали,
Read between the lines, you'll see the missing link.
Читайте между строк, и вы увидите недостающее звено.
She's just a fucking puppet in their indoctrination plan,
Она просто гребаная марионетка в их плане идеологической обработки,
"Be like me girls and become a real man,"
"Будьте такими, как я, девочки, и станьте настоящим мужчиной".
Live to the full, always act flash,
Живи на полную катушку, всегда действуй молниеносно,
Don't use your brains when your body makes the splash.
Не напрягай мозги, когда твое тело производит фурор.
Oh yeah? Oh yeah? Well I've got it all up here, see?
О, да? О, да? Что ж, у меня все это здесь, видишь?
Oh yeah? Oh yeah? When they think they've got it all out there, see?
О, да? О, да? Когда они думают, что у них есть все это, понимаете?
They can fuck off, cos they ain't got me, they can't buy my dignity,
Они могут отваливать, потому что у них нет меня, они не могут купить мое достоинство,
Oh yeah? Oh yeah? Let me tell you, I've got it all up here?
О, да? О, да? Позвольте мне сказать вам, что у меня здесь все есть?
Tried to get me in the supermarket store,
Пытался подцепить меня в супермаркете,
Bought what I wanted, they they said "buy more."
Купил то, что хотел, а они сказали: "Купи еще".
Mountains of crap that nobody really needs,
Горы дерьма, которое на самом деле никому не нужно,
Gaily coloured wrappers to suit assorted greeds.
Яркие обертки, подходящие к разнообразным закускам.
They've got the lot, that's what they want you to think,
У них есть все, вот что они хотят, чтобы вы думали,
Read between the lines, you'll see the missing link.
Читайте между строк, и вы увидите недостающее звено.
Buy this product, pay for the crap,
Купи этот товар, заплати за это дерьмо,
Quarter for the product, three quarters for the wrap.
Четверть для продукта, три четверти для обертки.
Be a happy family, like the people on the pack,
Будьте счастливой семьей, как люди из стаи,
Pay up to the profit, and you'll never look back.
Платите с прибылью, и вы никогда не оглянетесь назад.
Oh yeah? Oh yeah? Well I've got it all up here, see?
О, да? О, да? Что ж, у меня все это здесь, видишь?
Oh yeah? Oh yeah? When they think they've got it all out there, see?
О, да? О, да? Когда они думают, что у них есть все это, понимаете?
They can fuck off, cos they ain't got me, they can't buy my dignity,
Они могут отваливать, потому что у них нет меня, они не могут купить мое достоинство,
Oh yeah? Oh yeah? Let me tell you, I've got it all up here?
О, да? О, да? Позвольте мне сказать вам, что у меня здесь все есть?
Tried to get me with their learning and their books,
Пытались достучаться до меня своей ученостью и своими книгами,
Deep understanding and intelligent looks,
Глубокое понимание и интеллигентный взгляд,
All of the time, they never saw me,
За все это время они ни разу не видели меня,
They were just looking for what they wanted to see.
Они просто искали то, что хотели увидеть.
They've got the lot, that's what they want you to think,
У них есть все, вот что они хотят, чтобы вы думали,
Read between the lines, you'll see the missing link.
Читайте между строк, и вы увидите недостающее звено.
Books are easy backs for what they want to do to you,
Книги - это легкая защита от того, что они хотят с вами сделать,
Bind you up in slavery for the privileged few,
Связать вас в рабство для немногих привилегированных,
They'll prove their lies with
Они докажут свою ложь с помощью
History, say "that's the way it always was,
История, скажите: "так было всегда,
Accept the shit and slavery, be one of us."
Прими это дерьмо и рабство, будь одним из нас".
Oh yeah? Oh yeah? Well I've got it all up here, see?
О, да? О, да? Что ж, у меня все это здесь, видишь?
Oh yeah? Oh yeah? When they think they've got it all out there, see?
О, да? О, да? Когда они думают, что у них есть все это, понимаете?
They can fuck off, cos they ain't got me, they can't buy my dignity,
Они могут отваливать, потому что у них нет меня, они не могут купить мое достоинство,
Oh yeah? Oh yeah? Let me tell you, I've got it all up here?
О, да? О, да? Позвольте мне сказать вам, что у меня здесь все есть?
Tried to get me with religion and with christ,
Пытался познакомить меня с религией и Христом,
Said I'd get to heaven if I acted real nice,
Сказал, что я попаду в рай, если буду вести себя по-настоящему хорошо,
But they were just preparing a crucifix for me,
Но они как раз готовили для меня распятие,
A life of guilt, of sin, of pain, of holy misery.
Жизнь, полная вины, греха, боли, священного страдания.
They've got the lot, that's what they want you to think,
У них есть все, вот что они хотят, чтобы вы думали,
Read between the lines, you'll see the missing link.
Читайте между строк, и вы увидите недостающее звено.
The bible's just a blue print for their morality scene,
Библия - всего лишь иллюстрация к их сцене с моралью,
Just another load of shit on how it's never been.
Просто очередная куча дерьма о том, как этого никогда не было.
They stand there in the pulpit, doling out their lies,
Они стоят там, за кафедрой, и раздают свою ложь,
Offering forgiveness, then they talk of eyes for eyes.
Предлагая прощение, они говорят о "глазах за глаза".
Oh yeah? Oh yeah? Well I've got it all up here, see?
О, да? О, да? Что ж, у меня все это здесь, видишь?
Oh yeah? Oh yeah? When they think they've got it all out there, see?
О, да? О, да? Когда они думают, что у них есть все это, понимаете?
They can fuck off, cos they ain't got me, they can't buy my dignity,
Они могут отваливать, потому что у них нет меня, они не могут купить мое достоинство,
Oh yeah? Oh yeah? Let me tell you, I've got it all up here?
О, да? О, да? Позвольте мне сказать вам, что у меня здесь все есть?
Tried to get me, but I won't be got,
Пытались достать меня, но я не поддамся,
Say I'm a misfit but I say I'm not,
Скажи, что я неудачник, но я говорю, что это не так.,
I never set out to profit from another,
Я никогда не ставил перед собой цель извлечь выгоду из другого,
Those smarmy bastards would steal from their mother.
Эти вкрадчивые ублюдки обокрали бы свою мать.
They've got the lot, that's what they want you to think,
У них есть все, вот что они хотят, чтобы вы думали,
Read between the lines, you'll see the missing link.
Читайте между строк, и вы увидите недостающее звено.
They plundered and slaughtered in the name of truth,
Они грабили и убивали во имя истины,
Acceptance of normality is what they want from you as proof,
Принятие нормальности - это то, чего они хотят от вас в качестве доказательства,
They think they've got the answers,
Они думают, что у них есть ответы,
But there's something that they miss,
Но есть кое-что, чего им не хватает,
Their cup which overfloweth, is JUST FULL UP OF PISS.
Их чаша, которая переполняется, ПРОСТО ПОЛНА МОЧИ.
Oh yeah? Oh yeah? Well I've got it all up here, see?
О, да? О, да? Что ж, у меня все это здесь, видишь?
Oh yeah? Oh yeah? When they think they've got it all out there, see?
О, да? О, да? Когда они думают, что у них есть все это, понимаете?
They can fuck off, cos they ain't got me, they can't buy my dignity,
Они могут отваливать, потому что у них нет меня, они не могут купить мое достоинство,
Oh yeah? Oh yeah? Let me tell you, I've got it all up here, see?
О, да? О, да? Позволь мне сказать тебе, что у меня все это здесь, видишь?





Writer(s): Crass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.