Paroles et traduction Crass - It's the Greatest Working Class Rip-Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's the Greatest Working Class Rip-Off
Это Величайшее Ограбление Рабочего Класса
Ain't
it
just
a
rip
off,
oi,
oi,
oi
Не
грабеж
ли
это,
ой,
ой,
ой
Ain't
it
just
a
rip
off,
oi,
oi,
oi
Не
грабеж
ли
это,
ой,
ой,
ой
Ain't
it
just
a
rip
off,
oi,
oi,
oi
Не
грабеж
ли
это,
ой,
ой,
ой
What
a
fucking
rip
off,
oi,
oi,
oi
Какой
же
грёбаный
грабеж,
ой,
ой,
ой
Another
threatening
glance,
another
macho
stance,
Еще
один
угрожающий
взгляд,
еще
одна
мачо-поза,
Another
aggressive
fist,
another
arsehole
pissed,
Еще
один
агрессивный
кулак,
еще
один
придурок
напился,
Another
vicious
threat,
a
stream
of
blood
stained
sweat,
Еще
одна
злобная
угроза,
поток
окровавленного
пота,
Another
bottle
waved
in
the
air,
another
battle
with
tension
and
fear.
Еще
одна
бутылка,
взмахнувшая
в
воздухе,
еще
одна
битва
с
напряжением
и
страхом.
Ain't
it
just
a
rip
off,
oi,
oi,
oi
Не
грабеж
ли
это,
ой,
ой,
ой
Ain't
it
just
a
rip
off,
oi,
oi,
oi
Не
грабеж
ли
это,
ой,
ой,
ой
Ain't
it
just
a
rip
off,
oi,
oi,
oi
Не
грабеж
ли
это,
ой,
ой,
ой
What
a
fucking
rip
off,
oi,
oi,
oi
Какой
же
грёбаный
грабеж,
ой,
ой,
ой
Tell
me,
why
do
you
glorify
violence?
Ain't
there
nothing
better
to
give?
Скажи
мне,
зачем
ты
прославляешь
насилие?
Разве
нечего
больше
дать?
Why
fuck
up
the
only
chance
to
be
yourself
and
really
live?
Зачем
портить
единственный
шанс
быть
собой
и
по-настоящему
жить?
You
tell
me
you're
a
working
class
loser,
well
what
the
fuck
does
that
mean?
Ты
говоришь,
что
ты
неудачник
рабочего
класса,
ну
и
что,
чёрт
возьми,
это
значит?
Is
the
weekly
fight
at
the
boozer
gonna
be
the
only
action
you've
seen?
Неужели
еженедельная
драка
в
кабаке
— это
единственное
действие,
которое
ты
видел?
Are
you
gonna
be
one
of
the
big
boys,
well,
we've
seen
it
all
before,
Ты
хочешь
быть
одним
из
больших
парней,
ну,
мы
все
это
уже
видели,
Muscles
all
akimbo
as
they
boot
down
another
door.
Мускулы
навыкате,
когда
они
выбивают
очередную
дверь.
Will
you
see
yourself
as
the
hero
as
you
boot
in
another
head,
Ты
будешь
считать
себя
героем,
когда
будешь
вбивать
в
чью-то
голову
ботинок,
When
you're
just
a
pathetic
victim
of
the
media
you've
been
fed.
Когда
ты
всего
лишь
жалкая
жертва
СМИ,
которыми
тебя
кормили.
You're
lost
in
your
own
self
pity,
you've
bought
the
system's
lie,
Ты
потерян
в
собственной
жалости
к
себе,
ты
купился
на
ложь
системы,
They
box
us
up
and
sit
pretty
as
we
struggle
with
the
knots
they
tie.
Они
упаковывают
нас
в
коробки
и
сидят
красиво,
пока
мы
боремся
с
узлами,
которые
они
завязывают.
Okay,
so
you're
right
about
one
thing,
no-one's
got
the
right
to
shit
on
you,
Ладно,
ты
прав
в
одном,
никто
не
имеет
права
гадить
на
тебя,
But
what's
the
point
of
shitting
on
yourself,
what's
that
gonna
do?
Но
какой
смысл
гадить
на
себя,
что
это
даст?
Working
class
hero
beats
up
middle
class
twit,
Герой
рабочего
класса
избивает
среднего
класса
болвана,
Media
labels,
system's
shit.
Ярлыки
СМИ,
дерьмо
системы.
When
it
looks
like
the
people
could
score
a
win,
Когда
кажется,
что
люди
могут
одержать
победу,
The
system
makes
sure
that
the
boot
goes
in.
Система
гарантирует,
что
ботинок
вступит
в
дело.
Yeah
it's
the
greatest
working
class
rip
off,
oi,
oi,
oi
Да,
это
величайшее
ограбление
рабочего
класса,
ой,
ой,
ой
Just
another
fucking
rip
off,
a
fucking
media
ploy
Просто
очередной
грёбаный
грабеж,
грёбаный
медийный
трюк
It's
the
greatest
working
class
rip
off,
oi,
oi,
oi
Это
величайшее
ограбление
рабочего
класса,
ой,
ой,
ой
Ain't
it
just
a
rip
off,
ain't
it
just
a
rip
off,
ain't
it
just
a
rip
off,
oi
Не
грабеж
ли
это,
не
грабеж
ли
это,
не
грабеж
ли
это,
ой
Punk
attacked
the
barriers
of
colour,
class
and
creed,
Панк
атаковал
барьеры
цвета
кожи,
класса
и
вероисповедания,
But
look
at
how
it
is
right
now,
do
you
really
think
you're
freed?
Но
посмотри,
как
все
обстоит
сейчас,
ты
действительно
думаешь,
что
ты
свободен?
Punk
once
stood
for
freedom,
not
violence,
greed
and
hate,
Панк
когда-то
выступал
за
свободу,
а
не
за
насилие,
жадность
и
ненависть,
Punk's
got
nothing
to
do
with
what
you're
trying
to
create.
Панк
не
имеет
ничего
общего
с
тем,
что
ты
пытаешься
создать.
Anarchy,
violence,
chaos?
You
mindless
fucking
jerks!
Анархия,
насилие,
хаос?
Вы,
безмозглые
придурки!
Can't
you
see
you're
talking
about
the
way
the
system
works?
Разве
вы
не
видите,
что
вы
говорите
о
том,
как
работает
система?
Throughout
our
bloody
history
force
has
been
the
game,
На
протяжении
всей
нашей
кровавой
истории
сила
была
игрой,
The
message
that
you
offer
is
just
the
fucking
same.
Послание,
которое
вы
предлагаете,
такое
же
грёбаное.
You're
puppets
to
the
system
with
your
mindless
violent
stance,
Вы
марионетки
системы
со
своей
бездумной
насильственной
позицией,
That's
right
you
fuckers,
sneer
at
us
cos
we
say
"Give
peace
a
chance"
Все
верно,
ублюдки,
насмехайтесь
над
нами,
потому
что
мы
говорим:
"Дайте
миру
шанс"
Punk
is
dead
you
wankers,
cos
you
killed
it
through
and
through,
Панк
мертв,
придурки,
потому
что
вы
убили
его
насквозь,
In
your
violent
world
of
chaos,
what
you
gonna
do?
В
вашем
жестоком
мире
хаоса,
что
вы
будете
делать?
Is
Top
of
the
Pops
the
way
in
which
you
show
how
much
you
care?
Вершина
Поп-музыки
— это
то,
как
вы
показываете,
насколько
вам
не
все
равно?
You
take
off
now
to
the
U.S.A.
and
spread
your
message
there?
Вы
сейчас
отправляетесь
в
США
и
распространяете
там
свое
послание?
Well
mouth
and
trousers,
sonny
boy,
never
changed
a
thing,
Ну,
сынок,
болтовня
и
штаны
никогда
ничего
не
меняли,
The
only
thing
that'll
ever
change
will
be
the
song
you
sing,
Единственное,
что
когда-либо
изменится,
это
песня,
которую
ты
поешь,
Cos
when
you've
bought
your
Rolls
Royce
car
and
your
luxury
penthouse
flat
Потому
что,
когда
ты
купишь
свой
Роллс-Ройс
и
роскошную
квартиру
в
пентхаусе,
You'll
be
looking
down
your
nose
and
saying
"Punk,
dear
chap,
what's
that?"
Ты
будешь
смотреть
свысока
и
говорить:
"Панк,
дорогой
мой,
что
это
такое?"
You'll
be
the
working
class
hero
with
your
middle
class
dream,
Ты
будешь
героем
рабочего
класса
со
своей
мечтой
среднего
класса,
And
the
world
will
be
the
same
as
the
world
has
always
been.
И
мир
будет
таким
же,
каким
он
всегда
был.
Punk's
the
people's
music
so
you
can
stuff
your
ideas
of
class,
Панк
— это
народная
музыка,
так
что
можешь
засунуть
себе
свои
представления
о
классах,
That's
just
the
way
the
system
keep
you
sitting
on
your
arse.
Это
всего
лишь
способ,
которым
система
удерживает
тебя
на
заднице.
Class,
class,
class,
that's
all
you
fucking
hear,
Класс,
класс,
класс,
это
все,
что
ты,
блин,
слышишь,
Middle
class,
working
class,
I
don't
fucking
care.
Средний
класс,
рабочий
класс,
мне
плевать.
It's
the
greatest
working
class
rip
off,
oi,
oi,
oi
Это
величайшее
ограбление
рабочего
класса,
ой,
ой,
ой
What
a
fucking
rip
off,
oi,
oi,
oi
Какой
же
грёбаный
грабеж,
ой,
ой,
ой
It's
the
greatest
human
sell
off,
oi,
oi,
oi
Это
величайшая
распродажа
людей,
ой,
ой,
ой
Ain't
it
just
a
rip
off,
ain't
it
just
a
rip
off,
ain't
it
just
a
rip
off,
oi
Не
грабеж
ли
это,
не
грабеж
ли
это,
не
грабеж
ли
это,
ой
Punk's
the
peoples
music
and
I
don't
care
where
they're
from,
Панк
— это
народная
музыка,
и
мне
все
равно,
откуда
они,
Black
or
white,
punk
or
skin,
there
ain't
no
right
or
wrong!
Черный
или
белый,
панк
или
скинхед,
нет
правильного
или
неправильного!
We're
all
just
human
beings,
some
of
us
rotten,
some
of
us
good.
Мы
все
просто
люди,
некоторые
из
нас
гнилые,
некоторые
хорошие.
You
can
stuff
your
false
divisions
cos
together
I
know
we
could.
Вы
можете
засунуть
свои
ложные
разделения,
потому
что
вместе,
я
знаю,
мы
сможем.
Beat
the
system,
beat
it's
rule
Победить
систему,
победить
ее
правила
Ain't
got
no
class,
I
ain't
a
fool
У
меня
нет
класса,
я
не
дурак
Beat
the
system,
beat
it's
law
Победить
систему,
победить
ее
закон
Ain't
got
no
religion
cos
I
know
there's
more
У
меня
нет
религии,
потому
что
я
знаю,
что
есть
нечто
большее
Beat
the
system,
beat
it's
game
Победить
систему,
победить
ее
игру
Ain't
got
no
colour,
we're
all
the
same
У
меня
нет
цвета,
мы
все
одинаковые
People,
people,
not
colour,
class
or
creed
Люди,
люди,
не
цвет
кожи,
класс
или
вероисповедание
Don't
destroy
the
people,
destroy
their
power
and
their
greed.
Не
уничтожайте
людей,
уничтожьте
их
власть
и
жадность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Penny Rimbaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.