Crass - Major General Despair - traduction des paroles en allemand

Major General Despair - Crasstraduction en allemand




Major General Despair
Generalmajor Verzweiflung
We're looking for a better world, but what do we see?
Wir suchen nach einer besseren Welt, doch was sehen wir?
Just hatred, poverty, aggression, misery.
Nur Hass, Armut, Aggression, Elend.
So much money spent on war
So viel Geld für den Krieg ausgegeben
When three quarters of the world is so helplessly poor.
Während drei Viertel der Welt so hilflos arm sind.
Major General Despair sits at his desk,
Generalmajor Verzweiflung sitzt an seinem Schreibtisch,
Planning a new mode of attack,
Plant einen neuen Angriffsmodus,
He's quite unconcerned about chance or risk,
Zufall oder Risiko kümmern ihn herzlich wenig,
The Major General's a hard nut to crack.
Der Generalmajor ist eine harte Nuss.
Oh yes, he designs a cruise missile,
Oh ja, er entwirft einen Marschflugkörper,
Tactically sound, operationally O.K.,
Taktisch einwandfrei, operationell O.K.,
While the starving crawl onto the deathpile,
Während die Hungernden auf den Leichenhaufen kriechen,
They can't avoid their fate another day.
Ihrem Schicksal können sie keinen weiteren Tag entkommen.
Attack on the mind, but he calls it defence,
Angriff auf den Verstand, doch er nennt es Verteidigung,
But I ask you again who's it for?
Aber ich frage dich erneut, für wen ist das?
Do the starving millions who don't stand a chance
Hoffen die hungernden Millionen, die keine Chance haben,
Hope to benefit by his stupid war?
Von seinem dummen Krieg zu profitieren?
Babies crippled with hunger before they could walk,
Babys, verkrüppelt vor Hunger, bevor sie laufen konnten,
Mothers with dry breasts cry dry tears,
Mütter mit trockenen Brüsten weinen trockene Tränen,
And meanwhile Major General Despair gives a talk
Und währenddessen hält Generalmajor Verzweiflung eine Rede
On increasing the war budget over the years.
Über die Erhöhung des Kriegshaushalts über die Jahre.
How can they do it, these men of steel,
Wie können sie das tun, diese Männer aus Stahl,
How can they plot destruction, pain?
Wie können sie Zerstörung und Schmerz planen?
Is it the only way thatthey can feel,
Ist das die einzige Art, wie sie fühlen können,
By killing again and again?
Indem sie immer wieder töten?
Is it some part of themselves that has died
Ist es ein Teil von ihnen selbst, der gestorben ist,
That permits them to plan as they do?
Der es ihnen erlaubt, so zu planen, wie sie es tun?
Or is it us that is dead, do we simply hide
Oder sind wir es, die tot sind, verstecken wir uns einfach
From the responsibility to stop what they do?
Vor der Verantwortung, dem Einhalt zu gebieten, was sie tun?
There's so many of us, yet we let them have their way,
Wir sind so viele, doch wir lassen sie gewähren,
At this moment they're plotting and planning.
In diesem Moment schmieden sie Pläne und planen.
We've got to rise up to take their power away,
Wir müssen uns erheben, um ihnen ihre Macht zu nehmen,
To save the world that they're ruining.
Um die Welt zu retten, die sie ruinieren.
They're destroying the world with their maggot-filled heads,
Sie zerstören die Welt mit ihren madengefüllten Köpfen,
Death, pain and mutilation,
Tod, Schmerz und Verstümmelung,
They've got the responsibility of millions of dead.
Sie tragen die Verantwortung für Millionen von Toten.
Yet they're still bent on destruction.
Dennoch sind sie immer noch auf Zerstörung aus.
The generals and politicians who advocate war should be made to wade in the truth of it,
Die Generäle und Politiker, die den Krieg befürworten, sollten gezwungen werden, in seiner Wahrheit zu waten,
They should spend sleepless nights shivering with fear and by day time should crawl in the deathpit.
Sie sollten schlaflose Nächte zitternd vor Angst verbringen und tagsüber in der Todesgrube kriechen.
They'll find the truth of what they've done there,
Dort werden sie die Wahrheit dessen finden, was sie getan haben,
Festering corpses they and their kind made,
Eiternde Leichen, die sie und ihresgleichen geschaffen haben,
Eyeless skulls that endlessly stare
Augenlose Schädel, die endlos starren,
Having seen the truth of military trade.
Nachdem sie die Wahrheit des Militärhandels gesehen haben.
The earth was our home, the wind and the air,
Die Erde war unser Zuhause, der Wind und die Luft,
The blue sky, the grass and the trees,
Der blaue Himmel, das Gras und die Bäume,
But these masters of war, what do they care?
Aber diese Herren des Krieges, was kümmert es sie?
Only sentiments, these.
Nur Sentimentalitäten sind das.
It's our world but through violence they took it away,
Es ist unsere Welt, aber durch Gewalt haben sie sie uns genommen,
Took dignity, happiness, pride.
Nahmen Würde, Glück, Stolz.
They took all the colours and changed them to grey
Sie nahmen alle Farben und färbten sie grau
With the bodies of millions that died.
Mit den Körpern von Millionen, die starben.
They destroy real meaning through their stupid games,
Sie zerstören wahre Bedeutung durch ihre dummen Spiele,
Make life a trial of fear.
Machen das Leben zu einer Prüfung der Angst.
They destroy what values we have with their aims,
Sie zerstören mit ihren Zielen die Werte, die wir haben,
Make us feel it's wrong if we care.
Lassen uns fühlen, es sei falsch, wenn wir uns kümmern.
Well, we do care, it's our home, they've been at it too long,
Nun, wir kümmern uns, es ist unser Zuhause, sie treiben es schon zu lange,
If it's a fight they want, it's beginning.
Wenn sie einen Kampf wollen, er beginnt.
Throughout history, we've been expected to sing their tired song
Im Laufe der Geschichte wurde von uns erwartet, ihr müdes Lied zu singen,
But now it's our turn to lead the singing...
Aber jetzt sind wir an der Reihe, den Gesang anzuführen...
Fight war, not wars,
Bekämpft den Krieg, nicht Kriege,
Make peace, not war.
Schafft Frieden, nicht Krieg.
Fight war, not wars,
Bekämpft den Krieg, nicht Kriege,
We know you've heard it before.
Wir wissen, ihr habt es schon einmal gehört.
Fight war, not wars,
Bekämpft den Krieg, nicht Kriege,
Make peace, not war.
Schafft Frieden, nicht Krieg.
Fight war, not wars,
Bekämpft den Krieg, nicht Kriege,
Make peace, not war.
Schafft Frieden, nicht Krieg.
Fight war, not wars,
Bekämpft den Krieg, nicht Kriege,
Make love, not war.
Macht Liebe, nicht Krieg.
Fight war, not wars,
Bekämpft den Krieg, nicht Kriege,
Make love, not war.
Macht Liebe, nicht Krieg.
1-2-3-4
1-2-3-4
We don't want your fucking war.
Wir wollen euren verdammten Krieg nicht.
1-2-3-4
1-2-3-4
We don't want your fucking war.
Wir wollen euren verdammten Krieg nicht.
1-2-3-4
1-2-3-4
We don't want your fucking war.
Wir wollen euren verdammten Krieg nicht.





Writer(s): Penny Rimbaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.