Crass - Rival Tribal Revel Rebel (Pt. 2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crass - Rival Tribal Revel Rebel (Pt. 2)




Rival Tribal Revel Rebel (Pt. 2)
Бунт Племенных Соперников (Часть 2)
Cor blimey guvnor I'm the big 'un
Эй, дорогуша, я тут главный
Cop an eyeful of this muscular arm
Взгляни на мой мурлыкающий бицепс
Being tough'n'tough is my kind of fun
Быть крутым и сильным вот моя забава
But, of course I never do no harm
Но, конечно, я никогда не причиняю вреда
Ain't my fault I like cracking bones
Не моя вина, что мне нравится ломать кости
Gives me a funny kind of thrill
Это щекочет мои нервы
And I can't help smiling at the pathetic moans
И я не могу сдержать улыбки, слыша жалкие стоны
When I go in for the kill
Когда иду на добивание
Tribal wars are raging, there's a battlefield on the street
Племенные войны бушуют, на улицах поле боя
There's games to play
Игры идут,
And hell to pay
И ад настанет,
When the rival tribal rebels meet
Когда повстанцы племен встретятся в бою
Why can't people just leave me be?
Почему люди просто не оставят меня в покое?
Can't help doing what I do
Не могу не делать то, что делаю
I'll do anybody who ain't like me
Прикопаюсь к любому, кто не такой, как я
So forget your what, why or who
Так что забудь свои "что", "почему" и "кто"
I ain't got no purpose and I don't give a fuck
У меня нет цели, и мне плевать
I never asked for this life
Я не просил такой жизни
If you're looking for reasons you're out of luck
Если ищешь причины тебе не повезло
I'll show you the point with my knife
Я объясню тебе всё своим ножом
Tribal wars are raging, no one's safe out on their own
Племенные войны бушуют, никто не в безопасности один
The gangs are about
Банды рыщут,
And they scream and shout
Кричат и воют,
So you'd better not be caught alone
Так что лучше не попадайся им на пути
I did it 'cause there ain't nothing else to do
Я сделал это, потому что больше нечего делать
Nowhere'll let me in.
Меня никуда не пускают
It ain't my fault I want to hurt and screw
Не моя вина, что я хочу причинять боль и крушить
So I've destroyed every place where I've been
Поэтому я разрушил каждое место, где был
I had trouble at the local so they won't serve me there
У меня были проблемы в баре, так что меня туда больше не пускают
I just had to chivvy up this bloke
Мне просто пришлось почикать одного типа
Left him with a smile cut from ear to ear
Оставил ему улыбку от уха до уха
But the bleeder never got the joke
Но этот болван не понял шутки
I used to have a bird but I put her up the spout
У меня была девушка, но я её бросил
So I had to tell her where to get off
Так что пришлось послать её куда подальше
Well, you can't blame me if I want to get about
Ну, ты же не можешь винить меня за то, что я хочу гульнуть
If you're a man you've gotta be tough
Если ты мужик, ты должен быть крутым
I used to go down the cafe for tea
Я раньше ходил в кафе пить чай
But my boot got attacked by the door
Но мой ботинок застрял в двери
So now it ain't open for the likes of me
Так что теперь оно закрыто для таких, как я
And we're back on the streets like before
И мы снова на улицах, как прежде
Tribal wars are raging, our heroes are standing tall
Племенные войны бушуют, наши герои стоят гордо
But the truth of the matter
Но правда в том,
If you cut out the patter
Если убрать всю болтовню,
Is that pride always comes before the fall
Что гордость всегда предшествует падению
They can stand on the corner
Они могут стоять на углу
With their violence and their hate
Со своей жестокостью и ненавистью
Stand there and fester
Стоять и гнить,
Till they've left it too late
Пока не станет слишком поздно
To realise it's themselves they've put their on the spot
Понять, что сами себя поставили в такое положение
'Cause they've wasted the one and only life that they've got
Потому что они растратили свою единственную жизнь
Tribal wars are raging, everyone's acting out bad parts
Племенные войны бушуют, все играют плохие роли
Hey big man,
Эй, здоровяк,
Take a look at yourself it's in the mirror that the real war starts
Взгляни на себя, настоящая война начинается в зеркале





Writer(s): Penny Rimbaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.