Paroles et traduction Crass - You Can Be Who?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can Be Who?
Ты можешь быть кем?
Don't
want
a
life
of
lies
and
pretence
Не
хочу
жизни
лжи
и
притворства,
Don't
want
to
play
at
attack
and
defense
Не
хочу
играть
в
нападение
и
оборону,
Just
want
my
own
life.
I
want
to
be
free
Хочу
просто
своей
жизни.
Хочу
быть
свободным,
So
you
can
be
you,
and
I
can
be
me.
Чтобы
ты
могла
быть
собой,
а
я
мог
быть
собой.
Respectable
businessman
smart
and
secure
Респектабельный
бизнесмен,
умный
и
уверенный,
Eat
the
fat
of
the
land
that
they
robbed
from
the
poor
Жрет
жир
земли,
который
они
украли
у
бедных,
The
butcher
is
smiling
as
he
brings
down
the
knife
Мясник
улыбается,
опуская
нож,
As
he
cuts
up
the
meat,
he
thinks
of
the
wife
Разделывая
мясо,
он
думает
о
жене.
As
eminent
psychiatrists
suffer
paranoid
fits
Пока
именитые
психиатры
страдают
от
паранойи,
The
ones
they
call
mad
have
to
pick
up
the
bits
Те,
кого
они
называют
безумными,
должны
собирать
осколки.
The
preachers
speaks
calmly,
says
it's
love
that
we
lack
Проповедник
спокойно
говорит,
что
нам
не
хватает
любви,
While
his
imaginary
dagger
is
held
at
our
back
В
то
время
как
его
воображаемый
кинжал
прижат
к
нашей
спине.
Don't
want
a
life
of
lies
and
pretence
Не
хочу
жизни
лжи
и
притворства,
Don't
want
to
play
at
attack
and
defense
Не
хочу
играть
в
нападение
и
оборону,
Just
want
my
own
life.
I
want
to
be
free
Хочу
просто
своей
жизни.
Хочу
быть
свободным,
So
you
can
be
you,
and
I
can
be
me.
Чтобы
ты
могла
быть
собой,
а
я
мог
быть
собой.
In
bed
you're
the
master
or
mistress,
who
cares?
В
постели
ты
господин
или
госпожа,
какая
разница?
Abusing
each
other
as
your
work
off
your
fears
Оскорбляете
друг
друга,
снимая
свой
страх.
Go
climb
a
mountain,
go
fuck
a
scout
Иди,
взберись
на
гору,
трахни
скаута,
Avoidance
of
self
is
what
it's
about
Избегание
самого
себя
— вот
в
чем
суть.
Pretence
and
illusion
to
avoid
who
you
are
Притворство
и
иллюзии,
чтобы
избежать
того,
кто
ты
есть,
Don't
work
on
yourself,
just
polish
the
car
Не
работай
над
собой,
просто
полируй
машину.
Switch
on
the
telly
afraid
you
might
find
Включи
телевизор,
боясь
обнаружить,
That
as
well
as
a
body
you've
also
a
mind
Что
помимо
тела
у
тебя
есть
еще
и
разум.
Cheap
glossy
surface
to
cover
the
lie
Дешевый
глянцевый
слой,
чтобы
скрыть
ложь,
Cheap
easy
answers
to
the
what,
where
and
why
Дешевые
простые
ответы
на
то,
что,
где
и
почему.
Media
drivel,
yet
you
still
watch
the
screen
Медийная
чушь,
а
ты
все
еще
смотришь
на
экран,
Life
ain't
for
real,
it's
a
magazine
Жизнь
нереальна,
это
журнал.
Conned
from
the
start
but
hang
onto
the
lies
Обманут
с
самого
начала,
но
цепляешься
за
ложь,
You're
a
slave
to
the
cathode
ray
paradise
Ты
раб
электронно-лучевого
рая.
You
don't
want
the
world,
you
just
want
the
pics
Тебе
не
нужен
мир,
тебе
нужны
только
картинки,
Media
junkies,
you'd
die
for
a
fix
Медиа-наркоманы,
вы
умрете
за
дозу.
Don't
want
a
life
of
lies
and
pretence
Не
хочу
жизни
лжи
и
притворства,
Don't
want
to
play
at
attack
and
defense
Не
хочу
играть
в
нападение
и
оборону,
Just
want
my
own
life.
I
want
to
be
free
Хочу
просто
своей
жизни.
Хочу
быть
свободным,
So
you
can
be
you,
and
I
can
be
me.
Чтобы
ты
могла
быть
собой,
а
я
мог
быть
собой.
So
you
say
you'll
regret
it,
well
that's
maybe
a
start
Ты
говоришь,
что
пожалеешь
об
этом,
ну,
может
быть,
это
начало,
But
it's
so
fucking
easy
to
act
out
a
part
Но
так
чертовски
легко
играть
роль.
Say
you'll
reject
it,
but
still
toe
the
line
Говоришь,
что
отвергнешь
это,
но
все
равно
следуешь
правилам,
Conning
yourself
that
you're
doing
just
fine
Обманывая
себя,
что
у
тебя
все
хорошо.
Anarchy,
freedom,
more
games
to
play?
Анархия,
свобода,
еще
игры?
Fight
war,
not
wars?
Well
it's
something
to
say
Бороться
с
войной,
а
не
с
войнами?
Ну,
это
хоть
что-то.
Slogans
and
badges
worn
without
thought
Лозунги
и
значки,
которые
носят
бездумно,
Instant
identities
so
cheaply
bought
Мгновенные
идентичности,
купленные
так
дешево.
Well
freedom
ain't
product,
it
just
isn't
fun
Свобода
— это
не
товар,
это
не
весело,
You're
looking
for
peace
your
work's
just
begun
Ты
ищешь
покоя,
твоя
работа
только
началась.
Fighting
oppression,
aggression
and
hate
Борьба
с
угнетением,
агрессией
и
ненавистью,
Fighting
warmongers
before
it's
too
late
Борьба
с
поджигателями
войны,
пока
не
стало
слишком
поздно.
We've
got
to
fight
back
to
show
that
we
care
Мы
должны
дать
отпор,
чтобы
показать,
что
нам
не
все
равно,
For
so
many
years
we've
been
silenced
by
fear
Так
много
лет
нас
заставлял
молчать
страх.
Our
lives
have
been
ruined
by
liars
and
fools
Наши
жизни
были
разрушены
лжецами
и
дураками,
The
powerful
and
greedy
who
bind
us
with
rules
Властными
и
жадными,
которые
связывают
нас
правилами.
Politicians
and
preachers
who
bind
us
with
laws
Политики
и
проповедники,
которые
связывают
нас
законами,
Stolen
our
peace
and
given
us
wars
Украли
наш
мир
и
дали
нам
войны.
They've
used
us
as
means
to
their
own
violent
ends
Они
использовали
нас
как
средство
для
достижения
своих
жестоких
целей,
Turned
us
against
each
other,
made
foes
out
of
friends
Настраивали
нас
друг
против
друга,
делали
врагов
из
друзей.
They've
distorted,
perverted,
polluted
our
lives
Они
исказили,
извратили,
отравили
наши
жизни,
They've
brainwashed
the
world
with
their
sordid
beliefs
Они
промыли
мозги
миру
своими
мерзкими
убеждениями.
They
seek
to
possess,
control
and
corrupt
Они
стремятся
обладать,
контролировать
и
развращать,
If
it's
freedom
we're
after,
they've
got
to
be
stopped.
Если
мы
хотим
свободы,
их
нужно
остановить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Penny Rimbaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.