Craveiro & Cravinho - Chico Mineiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Craveiro & Cravinho - Chico Mineiro




Chico Mineiro
Chico Mineiro
Cada vez que me alembro
Every time I remember
Do amigo Chico Mineiro
My friend Chico Mineiro
Das viage que nois fazia
The trips that we used to take
Era ele meu companheiro
He was my partner
Sinto uma tristeza
I feel so sad
Uma vontade de chorar
I want to cry
Alembrando daqueles tempos
Thinking of those times
Que não mais de voltar
That will never come back
Apesar de eu ser patrão
Even though I was the boss
Eu tinha no coração
I had in my heart
O amigo Chico Mineiro
My friend Chico Mineiro
Caboclo bom decidido
Good and determined man
Na viola era dolorido e era o peão dos boiadeiro
On the guitar, he was soulful and he was the best cowboy
Hoje porém com tristeza
Today, however, with sadness
Recordando das proeza
Remembering the feats
Da nossa viage motin
Of our rebellious journeys
Viajemo mais de dez anos
We traveled for more than ten years
Vendendo boiada e comprando
Selling and buying cattle
Por esse rincão sem fim
Throughout this endless region
Caboclo de nada temia
The man feared nothing
Mas porém, chegou um dia
But then, there came a day
Que Chico apartou-se de mim
When Chico parted ways with me
Fizemos a última viagem
We made our last trip
Foi pro sertão de Goiás
To the backlands of Goiás
Fui eu e o Chico Mineiro
It was me and Chico Mineiro
Também foi o capataz
And the foreman too
Viajamos muitos dias
We traveled for many days
Pra chegar em Ouro Fino
To arrive in Ouro Fino
Aonde nós passemo a noite
Where we spent the night
Numa festa do Divino
At a festival of the Divine
A festa tava tão boa
The party was great
Mas antes não tivesse ido
But I wish I hadn't gone
O Chico foi baleado
Chico was shot
Por um homem desconhecido
By an unknown man
Larguei de comprar boiada
I stopped buying cattle
Mataram meu companheiro
They killed my partner
Acabou-se o som da viola
The sound of the guitar ended
Acabou-se o Chico Mineiro
Chico Mineiro is gone
Despois daquela tragédia
After that tragedy
Fiquei mais aborrecido
I became more distressed
Não sabia da nossa amizade
I didn't know about our friendship
Porque nois dois era unido
Because we were so close
Quando vi seu documento
When I saw his documents
Me cortou meu coração
It broke my heart
Vim saber que o Chico Mineiro
I came to know that Chico Mineiro
Era meu legítimo irmão
Was my real brother





Writer(s): Unknown Source, Joao Salvador Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.