Craveiro & Cravinho - Chico Mineiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Craveiro & Cravinho - Chico Mineiro




Chico Mineiro
Шахтер Чико
Cada vez que me alembro
Каждый раз, когда я вспоминаю
Do amigo Chico Mineiro
О друге моем, шахтере Чико,
Das viage que nois fazia
О поездках, что мы совершали,
Era ele meu companheiro
Он был моим верным товарищем.
Sinto uma tristeza
Меня охватывает грусть,
Uma vontade de chorar
И хочется плакать,
Alembrando daqueles tempos
Вспоминая те времена,
Que não mais de voltar
Которые больше не вернутся.
Apesar de eu ser patrão
Хотя я и был хозяином,
Eu tinha no coração
В моем сердце жил
O amigo Chico Mineiro
Мой друг, шахтер Чико,
Caboclo bom decidido
Хороший, решительный парень,
Na viola era dolorido e era o peão dos boiadeiro
Виртуоз игры на виоле и погонщик скота.
Hoje porém com tristeza
Сегодня же с грустью
Recordando das proeza
Вспоминая о подвигах
Da nossa viage motin
Наших мятежных путешествий.
Viajemo mais de dez anos
Мы путешествовали больше десяти лет,
Vendendo boiada e comprando
Продавая и покупая скот
Por esse rincão sem fim
По этому бескрайнему краю.
Caboclo de nada temia
Этот парень ничего не боялся,
Mas porém, chegou um dia
Но, тем не менее, настал день,
Que Chico apartou-se de mim
Когда Чико расстался со мной.
Fizemos a última viagem
Мы совершили последнее путешествие
Foi pro sertão de Goiás
Туда, в глубь штата Гояс,
Fui eu e o Chico Mineiro
Я и шахтер Чико,
Também foi o capataz
А также наш бригадир.
Viajamos muitos dias
Мы путешествовали много дней,
Pra chegar em Ouro Fino
Чтобы добраться до Ору-Фину,
Aonde nós passemo a noite
Где мы провели ночь
Numa festa do Divino
На празднике Святого Духа.
A festa tava tão boa
Праздник был таким хорошим,
Mas antes não tivesse ido
Но лучше бы мы туда не ходили.
O Chico foi baleado
Чико был подстрелен
Por um homem desconhecido
Неизвестным мужчиной.
Larguei de comprar boiada
Я бросил покупать скот,
Mataram meu companheiro
Убили моего товарища,
Acabou-se o som da viola
Замолкла виола,
Acabou-se o Chico Mineiro
Не стало шахтера Чико.
Despois daquela tragédia
После этой трагедии
Fiquei mais aborrecido
Я стал еще более опечаленным.
Não sabia da nossa amizade
Я и не подозревал о нашей родственной связи,
Porque nois dois era unido
Ведь мы были так близки.
Quando vi seu documento
Когда я увидел его документы,
Me cortou meu coração
Мое сердце сжалось,
Vim saber que o Chico Mineiro
Я узнал, что шахтер Чико
Era meu legítimo irmão
Был моим родным братом.





Writer(s): Unknown Source, Joao Salvador Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.