Paroles et traduction Craveiro & Cravinho - Chico Mineiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
que
me
alembro
Каждый
раз,
когда
я
вспоминаю
Do
amigo
Chico
Mineiro
О
друге
моем,
шахтере
Чико,
Das
viage
que
nois
fazia
О
поездках,
что
мы
совершали,
Era
ele
meu
companheiro
Он
был
моим
верным
товарищем.
Sinto
uma
tristeza
Меня
охватывает
грусть,
Uma
vontade
de
chorar
И
хочется
плакать,
Alembrando
daqueles
tempos
Вспоминая
те
времена,
Que
não
mais
há
de
voltar
Которые
больше
не
вернутся.
Apesar
de
eu
ser
patrão
Хотя
я
и
был
хозяином,
Eu
tinha
no
coração
В
моем
сердце
жил
O
amigo
Chico
Mineiro
Мой
друг,
шахтер
Чико,
Caboclo
bom
decidido
Хороший,
решительный
парень,
Na
viola
era
dolorido
e
era
o
peão
dos
boiadeiro
Виртуоз
игры
на
виоле
и
погонщик
скота.
Hoje
porém
com
tristeza
Сегодня
же
с
грустью
Recordando
das
proeza
Вспоминая
о
подвигах
Da
nossa
viage
motin
Наших
мятежных
путешествий.
Viajemo
mais
de
dez
anos
Мы
путешествовали
больше
десяти
лет,
Vendendo
boiada
e
comprando
Продавая
и
покупая
скот
Por
esse
rincão
sem
fim
По
этому
бескрайнему
краю.
Caboclo
de
nada
temia
Этот
парень
ничего
не
боялся,
Mas
porém,
chegou
um
dia
Но,
тем
не
менее,
настал
день,
Que
Chico
apartou-se
de
mim
Когда
Чико
расстался
со
мной.
Fizemos
a
última
viagem
Мы
совершили
последнее
путешествие
Foi
lá
pro
sertão
de
Goiás
Туда,
в
глубь
штата
Гояс,
Fui
eu
e
o
Chico
Mineiro
Я
и
шахтер
Чико,
Também
foi
o
capataz
А
также
наш
бригадир.
Viajamos
muitos
dias
Мы
путешествовали
много
дней,
Pra
chegar
em
Ouro
Fino
Чтобы
добраться
до
Ору-Фину,
Aonde
nós
passemo
a
noite
Где
мы
провели
ночь
Numa
festa
do
Divino
На
празднике
Святого
Духа.
A
festa
tava
tão
boa
Праздник
был
таким
хорошим,
Mas
antes
não
tivesse
ido
Но
лучше
бы
мы
туда
не
ходили.
O
Chico
foi
baleado
Чико
был
подстрелен
Por
um
homem
desconhecido
Неизвестным
мужчиной.
Larguei
de
comprar
boiada
Я
бросил
покупать
скот,
Mataram
meu
companheiro
Убили
моего
товарища,
Acabou-se
o
som
da
viola
Замолкла
виола,
Acabou-se
o
Chico
Mineiro
Не
стало
шахтера
Чико.
Despois
daquela
tragédia
После
этой
трагедии
Fiquei
mais
aborrecido
Я
стал
еще
более
опечаленным.
Não
sabia
da
nossa
amizade
Я
и
не
подозревал
о
нашей
родственной
связи,
Porque
nois
dois
era
unido
Ведь
мы
были
так
близки.
Quando
vi
seu
documento
Когда
я
увидел
его
документы,
Me
cortou
meu
coração
Мое
сердце
сжалось,
Vim
saber
que
o
Chico
Mineiro
Я
узнал,
что
шахтер
Чико
Era
meu
legítimo
irmão
Был
моим
родным
братом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Source, Joao Salvador Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.