Craveiro & Cravinho - Franguinho Na Panela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Craveiro & Cravinho - Franguinho Na Panela




Franguinho Na Panela
Chicken in a Pot
O recanto onde eu moro é uma linda passarela
The place where I live is a beautiful path
O carijó canta cedo, bem pertinho da janela
The carijó sings early just next to the window
Eu levanto quando bate o sininho da capela
I get up when the chapel bell chimes
E vou eu pro roçado, tenho Deus de sentinela
And I go to the field with God as my protector
Tem dia que meu o almoço é um pão com mortadela
Sometimes my lunch is bread with mortadella
Mas no meu ranchinho, a mulher e os filhinhos
But at my farm, the wife and my kids
Tem franguinho na panela
Have chicken in a pot
Eu tenho um burrinho preto, bão de arado e bão de sela
I have a black donkey, good for plowing and good for riding
Pro leitinho das crianças, a vaquinha Cinderela
The cow Cinderela gives milk for the children
Galinhada no terreiro, papagaio tagarela
Hens in the yard, a talkative parrot
Eu ando de qualquer jeito, de botina ou de chinela
I get around however I can, boots or slippers
Na roça, se a fome aperta, vou apertando a fivela
On the farm, if I get hungry, I fasten my belt
Mas no meu ranchinho, a mulher e os filhinhos
But at my farm, the wife and my kids
Tem franguinho na panela
Have chicken in a pot
Quando eu fico sem serviço a tristeza me atropela
When I'm out of work, sadness runs me over
Eu pego uns bicos pra fora, deixo cedo a corrutela
I go do odd jobs, I leave the shack early
Eu levo meu viradinho, é um fundinho de tigela
I take my lunch, it's a little bit in a bowl
É farinha com ovo, mas da gema bem amarela
It's just beans with egg, but it's bright yellow
É esse o meu almoço que desce seco na goela
This is my lunch that goes down dry in my throat
Mas no meu ranchinho, a mulher e os filhinhos
But at my farm, the wife and my kids
Tem franguinho na panela
Have chicken in a pot
Minha mulher é um doce e diz que eu sou o doce dela
My wife is sweet and says I'm her dessert
Ela faz tudo pra mim e tudo que eu faço é pra ela
She does everything for me and everything I do is for her
Não vestimos nem linho, é no algodão e na flanela
We don't wear wool or linen, it's cotton and flannel
É assim a nossa vida, que levamos na cautela
That's how our life is, we live cautiously
Se eu morrer. Deus um jeito, pois a vida é muito bela
If I die, God will take care of it, because life is very beautiful
Não vai faltar no ranchinho, pra mulher e os filhinhos
My farm will not be missing anything, for my wife and my kids
O franguinho na panela
Chicken in a pot





Writer(s): Jose Plinio Trasferetti, Moacyr Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.