Craving - Wolfsherz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Craving - Wolfsherz




Wolfsherz
Wolf's Heart
In dieser Schwarz und Weißen Nacht
In this black and white night
Glühen Augen Rot wie Blut
Eyes glow red like blood
Die schwarze Seele ist erwacht
The black soul has awakened
Hasserfüllt und krank vor Wut
Hateful and sick with rage
Mit weißen Strahlen weckt der Mond
With white rays, the moon awakens
Eine Angst so Tief und Alt
A fear so deep and old
Was Tags nur in verborgenen wohnt
What dwells only in secret during the day
Jagt nun zerrüttet durch den Wald
Now hunts, deranged, through the forest
Und wenn der Vollmond aufgeht
And when the full moon rises
Bringt er den Mensch zum Fallen
It brings man to his downfall
Das was in seiner Macht steht
That which is in its power
Erhebt sich auf die Krallen
Rises on its claws
Sein Fell glänzt Schwarz wie Seide
His fur shines black like silk
So streift er durch die Nacht
So he roams through the night
Auf dass die Seele Leide
So that the soul may suffer
Dazu hat man ihn gemacht
That's what he was made for
Der Werwolf hasst was ihm geschieht
The werewolf hates what happens to him
Er tötet alles was er fasst
He kills everything he touches
Wenn vor ihn jedes Wesen flieht
When every creature flees from him
Und glaubt nicht alles was er sieht
And doesn't believe everything he sees
Der Hass gilt seinem alten Feind
The hatred is directed at his old enemy
Der aus ihm dieses Monster schuf
Who created this monster out of him
Er ist es, den der Werwolf meint
It is him, whom the werewolf means
Und ihm gilt sein gequälter Ruf
And to him his tormented cry is addressed
Denn er stahl ihm seine Seele
For he stole his soul
Und verbannte sie ins Licht
And banished it into the light
Der Mensch fiel ihm zum Opfer
The man fell victim to him
Den Fluch zerbrach er nicht
He did not break the curse
Kein Schwert kann ihn verletzen
No sword can wound him
Kein Pfeil ist scharf genug
No arrow is sharp enough
Und nichts als Werwolfs Krallen
And nothing but werewolf claws
Gab, was ihn so tödlich schlug
Gave what struck him so deadly
Die Seele sehnt sich nach dem Licht
The soul longs for the light
Sie sehnt und sehnt und sehnt sich nicht
It longs and longs and does not long
Sie sucht und sucht und findet Rache
It searches and searches and finds revenge
Und wünscht sich dass der Mensch erwache
And wishes for the man to awaken
Der weiße Mond, er gibt ihm Macht
The white moon, it gives him power
Macht über jedes andere Tier
Power over every other beast
Und dennoch quält ihn jede Nacht
And yet every night he is tormented
Der Freiheit nur, gilt seine Gier
Only for freedom, his greed is directed
Der Werwolf ist ein kaltes Wesen
The werewolf is a cold being
Das niemand kennt und niemand fängt
That no one knows and no one catches
Wer kann in diesen Augen lesen?
Who can read in these eyes?
In denen noch ein Funken Freude hängt
In which a spark of joy still hangs
Denn er stahl ihm seine Seele
For he stole his soul
Und verbannte sie ins Licht
And banished it into the light
Der Mensch fiel ihm zum Opfer
The man fell victim to him
Den Fluch zerbrach er nicht
He did not break the curse
Kein Schwert kann ihn verletzen
No sword can wound him
Kein Pfeil ist scharf genug
No arrow is sharp enough
Und nichts als Werwolfs Krallen
And nothing but werewolf claws
Gab, was ihn so tödlich schlug
Gave what struck him so deadly
Den einen schwör ich Rache
I swear revenge on the one
Das liegt in meiner Macht!
That is in my power!
Noch tausend Nächte sollen vergehn
A thousand more nights shall pass
Bis sie sich gegenübersetehn
Until they face each other
Sich wittern, finden und fixieren
Scent each other, find and fixate
Nach dem Tod des anderen gieren
Yearn for the death of the other
In dieser Nacht beginnt der Kampf
On this night the fight begins
Nach dieser Nacht ist es vorbei
After this night it is over
Und als das Morgenrot erwacht
And as the dawn awakens
Gellt durch den Wald ein Todesschrei
A death cry echoes through the forest





Writer(s): Ivan Chertov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.