Crazy Horse - Pas la peine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crazy Horse - Pas la peine




Pas la peine
Not Worth It
Faire la vie qu'on mène pour ça
Making a life for this
Faire les crève-poèmes pour ça
Strive for poetry for this
Faire les trêves "je t'aime" pour ça
Making love treasons for this
Ça n' vaut Pas la peine, je crois
It's not worth it, dear
Prendre un air de grand pour ça
Looking important for this
Bien plus suffisant que ça
Needlessly more than this
Jouer mille thèmes pour ça
Performing a thousand themes for this
Ça n' vaut Pas la peine, je crois
It's not worth it, dear
S' faire passer pour l'or du monde
Passing oneself off as the world's gold
S' faire passer pour fort, ça compte
Show oneself to be strong, it counts
Croire qu'on a le port d'un comte
Beliving one has the bearing of a count
Ça casse un ressort
It weakens one
Croire qu'on est riche à millions
Believing oneself to be a millionaire
Hélas, ça triche, une chanson
Alas, it cheats out a song
Faut pas s' montrer chiche, au fond
One must not become a skinflint, deep down
Là, sur l'affiche, c'est mon nom
There, on the poster, it's my name
Car je chante mes amours
For I sing of my loves
Je m'en vante sans détour
I boast of them without detour
Dire qu'on est bohème pour ça
Saying that one is bohemian for this
Qu' ça cause des problèmes, tout ça
That this causes problems, all this
J'écoute un poème de quoi?
Do I listen to a poem of what?
C'est sûrement que j'aime tout ça
It's surely that I love all this
J'ai fait le roman d' ma vie
I've made the novel of my life
J'ai fait le serment, j'en prie
I've made the vow, I pray it
Mais mon boniment s'ennuie
But my patter bores me
Voilà mon présent
This is my present
Écoutez ma chanson, messieurs
Listen to my song, gentlemen
Elle parle de prison, bon Dieu
It speaks about prison, dear God
De dîners, d' passion, c'est vieux
About dinners, about passion, it's old
Comprenez-vous? Non? Tant mieux!
Do you understand? No? So much the better!
La la la...
La la la...
Car je chante mes amours
For I sing of my loves
Je m'en vante sans détour
I boast of them without detour
La la la...
La la la...





Writer(s): Jack Donder, Jean Veja, Willy Staquet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.