Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
くもり硝子の向こうは風の街
Beyond
the
frosted
glass
lies
the
city
of
wind
問わず語りの心が切ないね
My
heart
aches
with
unspoken
words
枯葉ひとつの重さもない命
A
life
weighing
less
than
a
fallen
leaf
貴女を失ってから
Since
I
lost
you
背中を丸めながら
Slumping
your
shoulders
指のリング抜き取ったね
You
slipped
the
ring
off
your
finger
俺に返すつもりならば
If
you
intend
to
return
it
to
me
そうね誕生石ならルビーなの
Yes,
my
birthstone
is
a
ruby
そんな言葉が頭に渦巻くよ
Those
words
keep
swirling
in
my
head
あれは八月目映い陽の中で
It
was
August,
in
the
dazzling
sunlight
誓った愛の幻
We
vowed
our
love,
a
mere
illusion
now
孤独が好きな俺さ
I'm
a
man
who
loves
solitude
気にしないで行っていいよ
Don't
worry
about
me,
just
go
気が変わらぬうちに早く
Before
I
change
my
mind,
quickly
くもり硝子の向こうは風の街
Beyond
the
frosted
glass
lies
the
city
of
wind
さめた紅茶が残ったテーブルで
At
the
table
with
the
cold
tea
remaining
衿を合わせて
日暮れの人波に
I
watched
you,
collar
turned
up,
disappearing
into
the
evening
crowd
まぎれる貴女を見てた
Lost
in
the
sea
of
faces
そして二年の月日が流れ去り
And
two
years
have
passed
since
then
街でページのコートを見かけると
Whenever
I
see
a
beige
coat
in
the
street
指にルビーのリングを探すのさ
I
look
for
a
ruby
ring
on
the
finger
貴女を失ってから
Since
I
lost
you
そして二年の月日が流れ去り
And
two
years
have
passed
since
then
街でページのコートを見かけると
Whenever
I
see
a
beige
coat
in
the
street
指にルビーのリングを探すのさ
I
look
for
a
ruby
ring
on
the
finger
貴女を失ってから
Since
I
lost
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): è° å¯ºå°¾
Album
好きなんだよ
date de sortie
08-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.