Paroles et traduction Crazy Town feat. Koko LaRoo - A Little More Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
all
I
need
is
just,
is
just
a
little
more
time,
a
little
bit
И
все,
что
мне
нужно,
- это
просто
еще
немного
времени,
совсем
немного.
I
said
a
little
more
love,
a
little
bit
more
sunshine,
just
a
little
more
would
be
fine.
Я
сказал,
что
немного
больше
любви,
немного
больше
солнечного
света,
просто
немного
больше
было
бы
прекрасно.
And
all
I
need
is
just,
is
just
a
little
more
time,
a
little
bit
И
все,
что
мне
нужно,
- это
просто
еще
немного
времени,
совсем
немного.
I
said
a
little
more
love,
a
little
bit
more
sunshine,
just
a
little
more
would
be
fine.
Я
сказал,
что
немного
больше
любви,
немного
больше
солнечного
света,
просто
немного
больше
было
бы
прекрасно.
I've
walked
forever
down
this
dusty
road,
a
life
of
passion
accented
by
the
scent
of
a
rose
Я
целую
вечность
шел
по
этой
пыльной
дороге,
жизнь,
полная
страсти,
подчеркнутая
ароматом
розы.
And
no
one
said
it'd
be
easy,
man
believe
me
I
know,
cause
it's
hard
for
you
to
bloom
when
you
need
room
to
grow,
so
И
никто
не
говорил,
что
это
будет
легко,
парень,
поверь
мне,
я
знаю,
потому
что
тебе
трудно
цвести,
когда
тебе
нужно
место
для
роста,
так
что
You're
never
too
young,
you're
never
too
old.
I'm
still
trying
to
chase
the
rainbow
to
my
pot
of
gold
Ты
никогда
не
бываешь
слишком
молодым,
ты
никогда
не
бываешь
слишком
старым,
а
я
все
еще
пытаюсь
догнать
радугу
до
своего
горшка
с
золотом.
I've
seen
a
lot
of
the
world
and
I
wanna
see
more,
I
wanna
notice
all
the
things
I
didn't
see
before.
Я
много
повидал
в
мире
и
хочу
увидеть
больше,
хочу
заметить
все
то,
чего
не
видел
раньше.
Life
isn't
perfect,
but
I
know
that
it's
worth
it.
I
guess
I'm
just
another
clown
in
this
so
called
circus.
Жизнь
не
идеальна,
но
я
знаю,
что
она
того
стоит.
Tryin'
to
keep
my
hustle
got
my
back
to
the
win,
I'm
trying
to
make
it
to
the
top
for
some
oxygen.
Пытаясь
сохранить
свою
суету,
я
стою
спиной
к
победе,
я
пытаюсь
добраться
до
вершины,
чтобы
получить
немного
кислорода.
Every
tatt
on
my
skin,
every
place
that
I've
been,
every
girl
that
I've
lost,
I
don't
know
where
to
begin,
Каждая
татуировка
на
моей
коже,
каждое
место,
где
я
побывал,
каждая
девушка,
которую
я
потерял,
я
не
знаю,
с
чего
начать,
It's
like,
reading
the
signs
starts
to
mess
with
your
mind,
it
looks
like
love
is
the
drug
that
gets
me
every
time.
Это
похоже
на
то,
что
чтение
знаков
начинает
путать
твой
разум,
похоже,
любовь-это
наркотик,
который
каждый
раз
овладевает
мной.
There's
too
much
pressure
on
my
mind,
I've
been
faithful
against
all
signs
Слишком
много
давит
на
мой
разум,
я
был
верен
вопреки
всем
знакам.
Found
love,
to
go
alone
I'm
fine,
on
my
way
back
I'm
gonna
take
what's
mine
Нашел
любовь,
чтобы
идти
один,
я
в
порядке,
на
обратном
пути
я
заберу
то,
что
принадлежит
мне.
It's
never
too
much,
could
it
be
love
(uh).
It's
always
too
much
and
never
enough,
gone
Это
никогда
не
бывает
слишком
много,
может
быть,
это
любовь
(э-э).
Every
peak
is
like
a
moment
of
bliss
and
then
I'm
left
with
just
a
desperate
wish.
Каждая
вершина
подобна
мгновению
блаженства,
а
потом
мне
остается
лишь
отчаянное
желание.
I'm
passionate
please,
I'm
breaking
the
hex,
I'm
down
on
my
knees
I'm
breaking
my
neck,
until
there's
nothing
left.
Я
страстна,
пожалуйста,
я
разрушаю
проклятие,
я
падаю
на
колени,
я
ломаю
себе
шею,
пока
ничего
не
останется.
Caught
up
with
needs
and
covered
with
sweat,
the
simplest
things
is
what
we
forget,
we
forget.
Охваченные
нуждами
и
покрытые
потом,
самые
простые
вещи-это
то,
что
мы
забываем,
мы
забываем.
I'm
spreading
my
wings
and
leavin'
regret.
Livin'
like
kings
and
losing
our
breath.
Я
расправляю
крылья
и
оставляю
сожаления,
живу,
как
короли,
и
у
нас
перехватывает
дыхание.
And
when
the
angel
sings
I
know
that
it'll
be
alright,
it'll
be
alright.
И
когда
ангел
поет,
Я
знаю,
что
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо.
Wishing
on
stars
and
chasing
dreams
(here
we
go,
here
we
go
again)
Загадывая
желания
на
звезды
и
преследуя
мечты
(вот
мы
идем,
вот
мы
снова
идем).
Fallen
angels
with
broken
wings
(here
we
go,
here
we
go)
Падшие
ангелы
со
сломанными
крыльями
(вот
так,
вот
так)
Wishing
on
stars
and
chasing
dreams
(here
we
go,
here
we
go
again)
Загадывая
желания
на
звезды
и
гоняясь
за
мечтами
(вот
так,
вот
так
снова).
Fallen
angels
with
broken
wings.
Падшие
ангелы
со
сломанными
крыльями.
(A
little
more,
little
more)
(Еще
немного,
еще
немного)
(A
little
more,
little
more)
(Еще
немного,
еще
немного)
(A
little
more,
little
more)
(Еще
немного,
еще
немного)
(A
little
more,
little
more)
(Еще
немного,
еще
немного)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bret Mazur, Seth Binzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.