Paroles et traduction Crazy Town - Face the Music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Face the Music
Лицом к музыке
(Now
we
push
rhymes)
crazy
rhymes
(Теперь
мы
толкаем
рифмы)
безумные
рифмы
Words
forced
fed
to
your
mind,
trace
the
source
Слова
насильно
вливаются
в
твой
разум,
проследи
источник
(Brother,
brother)
face
the
music,
don′t
confuse
it
for
another
(Братан,
братан)
встреться
лицом
к
лицу
с
музыкой,
не
перепутай
её
с
другой
Nothing
comes
close
to
this,
kiss
the
sky
Ничто
не
сравнится
с
этим,
поцелуй
небо
These
grands
change
hands
as
our
fans
Эти
гранды
переходят
из
рук
в
руки,
пока
наши
фанаты
Multiply
(we
push
rhymes)
Умножаются
(мы
толкаем
рифмы)
People
gather
round
when
we
kick
them
Люди
собираются
вокруг,
когда
мы
пинаем
их
(Go,
boy)
shifty
stick
'em
(Давай,
парень)
ловко
втыкаем
им
Ha-ha-ha,
stick
′em
Ха-ха-ха,
втыкаем
им
Burning
bridges,
smoking
ism
Сжигаем
мосты,
курим
измы
Losing
my
religion
Теряю
свою
религию
Shooting
the
breeze,
we
got
these
MC's
ass
kissing
Треплемся,
эти
МС
целуют
нам
задницы
So
if
you
can't
take
the
heat,
get
your
ass
out
the
kitchen
Так
что,
если
ты
не
выдерживаешь
жару,
убирайся
с
кухни
I
freak
it
off
the
wall
Я
схожу
с
ума
Crammin,′
slammin′,
points
of
view
into
your
- skull
-
Вбиваю,
вдалбливаю,
точки
зрения
в
твой
- череп
-
That's
why
we
stick
′em
Вот
почему
мы
втыкаем
им
Can't
stick
′em
Не
могу
втыкать
им
Ha-ha-ha
stick
'em
Ха-ха-ха
втыкаем
им
Ha
stick
′em
Ха
втыкаем
им
Ha-ha-ha
stick
'em
Ха-ха-ха
втыкаем
им
Can't
stick
′em
Не
могу
втыкать
им
Ha-ha-ha
stick
′em,
stick
'em,
stick
′em
Ха-ха-ха
втыкаем
им,
втыкаем
им,
втыкаем
им
Stick
'em,
stick
′em
(stick
'em)
Втыкаем
им,
втыкаем
им
(втыкаем
им)
Can′t
stick
'em
Не
могу
втыкать
им
Ha-ha-ha
stick
'em
Ха-ха-ха
втыкаем
им
Ha
stick
′em
Ха
втыкаем
им
Ha-ha-ha
stick
′em
Ха-ха-ха
втыкаем
им
Can't
stick
′em
Не
могу
втыкать
им
Well,
if
I
tapped
you
on
the
spinal
with
an
anesthetic
Ну,
если
бы
я
уколол
тебя
в
позвоночник
анестетиком
Epic
is
the
definition
written
into
grooves
of
vinyl
Эпическое
- это
определение,
записанное
в
бороздках
винила
It's
called
survival,
when
I
drop
the
stylish
into
friction
Это
называется
выживание,
когда
я
добавляю
стильного
в
трение
Tectonic
traits
drifting
like
the
plates
Тектонические
черты
дрейфуют,
как
плиты
It
shakes
like
the
quakes
in
Cali
Это
трясет,
как
землетрясения
в
Калифорнии
The
mystic
maharaji
Мистический
махараджа
Mission
of
the
kamikoze
comeback
kid
Миссия
камикадзе,
вернувшегося
ребенка
Producer
super
status
Суперстатус
продюсера
I′m
here
to
claim
my
reign
as
the
baddest
beat
peddler
Я
здесь,
чтобы
заявить
о
своем
господстве
как
самый
крутой
торговец
битами
So
place
your
bet
middler
Так
что
делай
ставку,
малышка
The
roof
is
ablaze
and
yo
Крыша
в
огне,
и
мы
Were
smoking
out
the
fiddler
Выкуриваем
скрипача
We're
sippin′
on
a
hundred
proof
liquor
Мы
потягиваем
стоградусный
ликер
Welcome
to
the
doomsday
dawning
Добро
пожаловать
в
рассвет
судного
дня
Hot
like
the
sun
Жарко,
как
солнце
No
time
to
relax,
we
pack
the
doomsday
gun
Нет
времени
расслабляться,
мы
заряжаем
пушку
судного
дня
Ha-ha-ha
stick
'em
Ха-ха-ха
втыкаем
им
Ha
stick
′em
Ха
втыкаем
им
Ha-ha-ha
stick
′em
Ха-ха-ха
втыкаем
им
Can't
stick
′em
Не
могу
втыкать
им
Ha-ha-ha
stick
'em,
stick
′em,
stick
'em
Ха-ха-ха
втыкаем
им,
втыкаем
им,
втыкаем
им
Stick
′em,
stick
'em
(stick
'em)
Втыкаем
им,
втыкаем
им
(втыкаем
им)
Can′t
stick
′em
Не
могу
втыкать
им
Ha-ha-ha
stick
'em
Ха-ха-ха
втыкаем
им
Ha
stick
′em
Ха
втыкаем
им
Ha-ha-ha
stick
'em
Ха-ха-ха
втыкаем
им
Can′t
stick
'em
Не
могу
втыкать
им
Call
me
a
drifter,
richter
when
I
hit
you
with
the
stick
′em
Называй
меня
бродягой,
Рихтером,
когда
я
ударю
тебя
этим
"втыканием"
I'm
talking
-
Я
говорю
о
-
The
pit
starter,
a
wanted
man
Зачинщике
драки,
разыскиваемом
человеке
The
one
who
cuffed
your
daughter
to
my
bedstand
and
Том,
кто
приковал
твою
дочь
к
моей
кровати,
и
I
talk
a
lot
of
- because
I
know
a
lot
of
-
Я
много
говорю
-,
потому
что
я
много
знаю
-
I
know,
I
said
I'd
quit
but
I
just
want
another
hit
Я
знаю,
я
говорил,
что
брошу,
но
я
просто
хочу
еще
одну
дозу
It′s
madness
pimpin′
like
Gladys
Это
безумие,
сутенерство,
как
у
Глэдис
The
baddest
maintain
their
status
Самые
плохие
сохраняют
свой
статус
That
is
no
question
Это
не
вопрос
Releasing
tension
as
we
step
into
the
seventh
dimension
Снимаем
напряжение,
когда
вступаем
в
седьмое
измерение
This
jabber
jaw's
jaws
are
slapping
Челюсти
этого
болтуна
хлопают
We′s
what's
happening
Мы
- то,
что
происходит
The
bones
are
breaking
Кости
ломаются
And
fingers
snapping
И
пальцы
щелкают
The
pressure
is
on
with
non-stop
action
Давление
нарастает
с
непрерывным
действием
Whether
banging
your
head
or
steady
maxing
Бьешься
ли
ты
головой
или
постоянно
кайфуешь
Can′t
stick
'em
Не
могу
втыкать
им
Ha-ha-ha
stick
′em
Ха-ха-ха
втыкаем
им
Ha
stick
'em
Ха
втыкаем
им
Ha-ha-ha
stick
'em
Ха-ха-ха
втыкаем
им
Can′t
stick
′em
Не
могу
втыкать
им
Ha-ha-ha
stick
'em,
stick
′em,
stick
'em
Ха-ха-ха
втыкаем
им,
втыкаем
им,
втыкаем
им
Stick
′em,
stick
'em
(stick
′em)
Втыкаем
им,
втыкаем
им
(втыкаем
им)
Can't
stick
'em
Не
могу
втыкать
им
Ha-ha-ha
stick
′em
Ха-ха-ха
втыкаем
им
Ha
stick
′em
Ха
втыкаем
им
Ha-ha-ha
stick
'em
Ха-ха-ха
втыкаем
им
Can′t
stick
'em
Не
могу
втыкать
им
Ha-ha-ha
stick
′em
(stick
'em...)
Ха-ха-ха
втыкаем
им
(втыкаем
им...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morales Mark, Mazur Bret Hadley, Binzer Seth Brooks, Robinson Darren, Wimbley Damon Yul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.