Crazy Town - Face the Music - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crazy Town - Face the Music




Face the Music
Лицом к музыке
(Now we push rhymes) crazy rhymes
(Теперь мы толкаем рифмы) безумные рифмы
Words forced fed to your mind, trace the source
Слова насильно вливаются в твой разум, проследи источник
(Brother, brother) face the music, don′t confuse it for another
(Братан, братан) встреться лицом к лицу с музыкой, не перепутай её с другой
Nothing comes close to this, kiss the sky
Ничто не сравнится с этим, поцелуй небо
These grands change hands as our fans
Эти гранды переходят из рук в руки, пока наши фанаты
Multiply (we push rhymes)
Умножаются (мы толкаем рифмы)
People gather round when we kick them
Люди собираются вокруг, когда мы пинаем их
(Go, boy) shifty stick 'em
(Давай, парень) ловко втыкаем им
Ha-ha-ha, stick ′em
Ха-ха-ха, втыкаем им
Burning bridges, smoking ism
Сжигаем мосты, курим измы
Losing my religion
Теряю свою религию
Shooting the breeze, we got these MC's ass kissing
Треплемся, эти МС целуют нам задницы
So if you can't take the heat, get your ass out the kitchen
Так что, если ты не выдерживаешь жару, убирайся с кухни
I freak it off the wall
Я схожу с ума
Crammin,′ slammin′, points of view into your - skull -
Вбиваю, вдалбливаю, точки зрения в твой - череп -
That's why we stick ′em
Вот почему мы втыкаем им
Can't stick ′em
Не могу втыкать им
Ha-ha-ha stick 'em
Ха-ха-ха втыкаем им
Ha stick ′em
Ха втыкаем им
Ha-ha-ha stick 'em
Ха-ха-ха втыкаем им
Can't stick ′em
Не могу втыкать им
Ha-ha-ha stick ′em, stick 'em, stick ′em
Ха-ха-ха втыкаем им, втыкаем им, втыкаем им
Stick 'em, stick ′em (stick 'em)
Втыкаем им, втыкаем им (втыкаем им)
Can′t stick 'em
Не могу втыкать им
Ha-ha-ha stick 'em
Ха-ха-ха втыкаем им
Ha stick ′em
Ха втыкаем им
Ha-ha-ha stick ′em
Ха-ха-ха втыкаем им
Can't stick ′em
Не могу втыкать им
Well, if I tapped you on the spinal with an anesthetic
Ну, если бы я уколол тебя в позвоночник анестетиком
Epic is the definition written into grooves of vinyl
Эпическое - это определение, записанное в бороздках винила
It's called survival, when I drop the stylish into friction
Это называется выживание, когда я добавляю стильного в трение
Tectonic traits drifting like the plates
Тектонические черты дрейфуют, как плиты
It shakes like the quakes in Cali
Это трясет, как землетрясения в Калифорнии
The mystic maharaji
Мистический махараджа
Mission of the kamikoze comeback kid
Миссия камикадзе, вернувшегося ребенка
Producer super status
Суперстатус продюсера
I′m here to claim my reign as the baddest beat peddler
Я здесь, чтобы заявить о своем господстве как самый крутой торговец битами
So place your bet middler
Так что делай ставку, малышка
The roof is ablaze and yo
Крыша в огне, и мы
Were smoking out the fiddler
Выкуриваем скрипача
We're sippin′ on a hundred proof liquor
Мы потягиваем стоградусный ликер
Welcome to the doomsday dawning
Добро пожаловать в рассвет судного дня
Hot like the sun
Жарко, как солнце
No time to relax, we pack the doomsday gun
Нет времени расслабляться, мы заряжаем пушку судного дня
Stick 'em
Втыкаем им
Ha-ha-ha stick 'em
Ха-ха-ха втыкаем им
Ha stick ′em
Ха втыкаем им
Ha-ha-ha stick ′em
Ха-ха-ха втыкаем им
Can't stick ′em
Не могу втыкать им
Ha-ha-ha stick 'em, stick ′em, stick 'em
Ха-ха-ха втыкаем им, втыкаем им, втыкаем им
Stick ′em, stick 'em (stick 'em)
Втыкаем им, втыкаем им (втыкаем им)
Can′t stick ′em
Не могу втыкать им
Ha-ha-ha stick 'em
Ха-ха-ха втыкаем им
Ha stick ′em
Ха втыкаем им
Ha-ha-ha stick 'em
Ха-ха-ха втыкаем им
Can′t stick 'em
Не могу втыкать им
Call me a drifter, richter when I hit you with the stick ′em
Называй меня бродягой, Рихтером, когда я ударю тебя этим "втыканием"
I'm talking -
Я говорю о -
The pit starter, a wanted man
Зачинщике драки, разыскиваемом человеке
The one who cuffed your daughter to my bedstand and
Том, кто приковал твою дочь к моей кровати, и
I talk a lot of - because I know a lot of -
Я много говорю -, потому что я много знаю -
I know, I said I'd quit but I just want another hit
Я знаю, я говорил, что брошу, но я просто хочу еще одну дозу
It′s madness pimpin′ like Gladys
Это безумие, сутенерство, как у Глэдис
The baddest maintain their status
Самые плохие сохраняют свой статус
That is no question
Это не вопрос
Releasing tension as we step into the seventh dimension
Снимаем напряжение, когда вступаем в седьмое измерение
This jabber jaw's jaws are slapping
Челюсти этого болтуна хлопают
We′s what's happening
Мы - то, что происходит
The bones are breaking
Кости ломаются
And fingers snapping
И пальцы щелкают
The pressure is on with non-stop action
Давление нарастает с непрерывным действием
Whether banging your head or steady maxing
Бьешься ли ты головой или постоянно кайфуешь
Can′t stick 'em
Не могу втыкать им
Ha-ha-ha stick ′em
Ха-ха-ха втыкаем им
Ha stick 'em
Ха втыкаем им
Ha-ha-ha stick 'em
Ха-ха-ха втыкаем им
Can′t stick ′em
Не могу втыкать им
Ha-ha-ha stick 'em, stick ′em, stick 'em
Ха-ха-ха втыкаем им, втыкаем им, втыкаем им
Stick ′em, stick 'em (stick ′em)
Втыкаем им, втыкаем им (втыкаем им)
Can't stick 'em
Не могу втыкать им
Ha-ha-ha stick ′em
Ха-ха-ха втыкаем им
Ha stick ′em
Ха втыкаем им
Ha-ha-ha stick 'em
Ха-ха-ха втыкаем им
Can′t stick 'em
Не могу втыкать им
Ha-ha-ha stick ′em (stick 'em...)
Ха-ха-ха втыкаем им (втыкаем им...)





Writer(s): Morales Mark, Mazur Bret Hadley, Binzer Seth Brooks, Robinson Darren, Wimbley Damon Yul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.