Crazy Town - Take It to the Bridge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crazy Town - Take It to the Bridge




Take It to the Bridge
На край моста
Tripple X bottle
Бутылка Три Икса
Role models from hell
Образцы для подражания прямиком из ада
Livin′ our dreams we like to scream and yell
Живем своей мечтой, любим кричать и вопить
White boys, B-Boys raised in the gutter
Белые парни, би-бои, выросшие в канаве
I said when I'd grow up I′d be a bad motherfucker
Я говорил, что когда вырасту, стану настоящим засранцем
Nothings gonna stop me now, I'm breaking the rules
Ничто меня не остановит, я нарушаю правила
I'm gonna do it if its not allowed
Я сделаю это, даже если это запрещено
Thought I wouldn′t when I would, would when I wouldn′t
Думал, что не сделаю, когда сделаю, сделаю, когда не буду
I did it for the reason everybody said I couldn't
Я сделал это по той причине, по которой все говорили, что я не смогу
I′m putting my best foot down like what now
Я твердо стою на своем, ну и что теперь?
Lets take it to the bridge and jump the fuck down
Давай пойдем на мост и прыгнем вниз, к черту всё
Fuck it like a clown jump off a building in a bucket
К черту всё, как клоун, прыгающий со здания в ведре
The worst is yet to come, Here it comes so bum rush it
Худшее еще впереди, вот оно, так что давай, бегом!
Would you jump off a bridge if I told you do
Прыгнешь ли ты с моста, если я скажу тебе?
Would you change the way you live if I told you to
Изменишь ли ты свою жизнь, если я скажу тебе?
Would you jump off a bridge if I told you to
Прыгнешь ли ты с моста, если я скажу тебе?
Well take it to the bridge and jump the fuck off
Что ж, пойдем на мост и прыгнем вниз, к черту всё
Would you jump off a bridge if I told you do
Прыгнешь ли ты с моста, если я скажу тебе?
Would you change the way you live if I told you to
Изменишь ли ты свою жизнь, если я скажу тебе?
Would you jump off a bridge if I told you to
Прыгнешь ли ты с моста, если я скажу тебе?
Well take it to the bridge and jump the fuck off
Что ж, пойдем на мост и прыгнем вниз, к черту всё
Are you ready to jump? are you ready to leap?
Готова ли ты прыгнуть? Готова ли ты к прыжку?
Well the head rush is heavy but for many too deep
Что ж, прилив крови к голове сильный, но для многих слишком глубокий
I ain't sayin much to many but the words on the street
Я не говорю много многим, но слова на улице
That were speeding up the world to keep the timing on beat
О том, что мы ускоряем мир, чтобы сохранить ритм
It keeps reminding everybody who′s a pyrimid freak
Это постоянно напоминает всем, кто помешан на пирамидах
The pyrimid eye, the figure inside
Всевидящее око, фигура внутри
The leader that you follow the day that you die
Лидер, за которым ты следуешь в день своей смерти
We always bring it live which makes it easy to choose
Мы всегда делаем это вживую, что облегчает выбор
Ain't now greiving or consoling or singing the blues
Сейчас не время горевать, утешать или петь блюз
So when the levee breaks just remember the drums
Так что, когда дамба рухнет, просто вспомни барабаны
And when the levee breaks don′t forget how to run
И когда дамба рухнет, не забудь, как бежать
Remember what I've done and everything I say
Вспомни, что я сделал и все, что я говорю
I'm living proof that you can jump and live to try it again!
Я живое доказательство того, что ты можешь прыгнуть и выжить, чтобы попробовать еще раз!
Would you jump off a bridge if I told you do
Прыгнешь ли ты с моста, если я скажу тебе?
Would you change the way you live if I told you to
Изменишь ли ты свою жизнь, если я скажу тебе?
Would you jump off a bridge if I told you to
Прыгнешь ли ты с моста, если я скажу тебе?
Well take it to the bridge and jump the fuck off
Что ж, пойдем на мост и прыгнем вниз, к черту всё
Would you jump off a bridge if I told you do
Прыгнешь ли ты с моста, если я скажу тебе?
Would you change the way you live if I told you to
Изменишь ли ты свою жизнь, если я скажу тебе?
Would you jump off a bridge if I told you to
Прыгнешь ли ты с моста, если я скажу тебе?
Well take it to the bridge and jump the fuck off
Что ж, пойдем на мост и прыгнем вниз, к черту всё
I′m torn like Korn playing follow the leader
Я разрываюсь, как Korn, играющий в "Следуй за лидером"
In a baggy pair of dickies and a dirty wife beater
В мешковатых штанах Dickies и грязной майке-алкоголичке
Should the rate a CD like a movie in a theater
Должны ли они оценивать CD, как фильм в кинотеатре?
Should they blame it on me? I say we blame it on you
Должны ли они винить меня? Я говорю, что мы виним тебя
Or blame it on the world theres no excuse for the things we do
Или виним мир, нет оправдания тому, что мы делаем
Life′s a maze I'll be amazed if I find my way through
Жизнь - это лабиринт, я буду поражен, если найду выход
One, two, tell me whatchya gonna
Раз, два, скажи мне, что ты собираешься делать
You gonna jump off the bridge like I told ya to
Ты прыгнешь с моста, как я тебе сказал?
Thats right, bum rush the stage
Вот так, штурмуй сцену
Whatchya made of, how much more can you take
Из чего ты сделана, сколько еще ты можешь вынести?
Half of my life′s been one big mistake
Половина моей жизни была одной большой ошибкой
But no ones gonna take my place
Но никто не займет мое место
One, Two.tell me whatchya gonna do
Раз, два, скажи мне, что ты собираешься делать
Your gonna jump off the bridge like I told you to
Ты прыгнешь с моста, как я тебе сказал?
Thats right, bum rush the stage
Вот так, штурмуй сцену
What you made of? how much can you take
Из чего ты сделана? Сколько ты можешь вынести?
Would you jump off a bridge if I told you to
Прыгнешь ли ты с моста, если я скажу тебе?
Would you change the way you live if I told you to
Изменишь ли ты свою жизнь, если я скажу тебе?
Would you jump off a bridge if I told you to
Прыгнешь ли ты с моста, если я скажу тебе?
Well take it to the bridge and jump the fuck off
Что ж, пойдем на мост и прыгнем вниз, к черту всё
Would you jump off a bridge if I told you do
Прыгнешь ли ты с моста, если я скажу тебе?
Would you change the way you live if I told you to
Изменишь ли ты свою жизнь, если я скажу тебе?
Would you jump off a bridge if I told you to
Прыгнешь ли ты с моста, если я скажу тебе?
Well take it to the bridge and jump the fuck off
Что ж, пойдем на мост и прыгнем вниз, к черту всё
Monkey see, Monkey do
Обезьяна видит, обезьяна делает
Monkey see, Monkey do
Обезьяна видит, обезьяна делает
Monkey see, Monkey do
Обезьяна видит, обезьяна делает
Don't try to be like me you gotta be like you
Не пытайся быть похожей на меня, ты должна быть собой
If you can hear this your catchin′ the contact
Если ты слышишь это, значит, ты ловишь контакт
If you can hear this your bumpin' the sound
Если ты слышишь это, значит, ты качаешься под звук
If your in the earshot your catchin′ the contact
Если ты в пределах слышимости, значит, ты ловишь контакт
If you can hear this your bumpin' the sound
Если ты слышишь это, значит, ты качаешься под звук
Jump off a bridge if I told you do
Прыгни с моста, если я скажу тебе
Jump off a bridge if I told you to
Прыгни с моста, если я скажу тебе
Take it to the bridge and jump
Пойдем на мост и прыгнем





Writer(s): Bret Mazur, Anthony Valli, Seth Brooks Binzer, Doug Miller, Craig Heilman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.