Paroles et traduction Crazy Town - Take It to the Bridge
Tripple
X
bottle
Триппл
X
бутылка
Role
models
from
hell
Ролевые
модели
из
ада
Livin′
our
dreams
we
like
to
scream
and
yell
Живя
своими
мечтами,
мы
любим
кричать
и
вопить.
White
boys,
B-Boys
raised
in
the
gutter
Белые
мальчики,
Би-мальчики,
выросшие
в
сточной
канаве.
I
said
when
I'd
grow
up
I′d
be
a
bad
motherfucker
Я
сказал,
что
когда
вырасту,
я
буду
плохим
ублюдком.
Nothings
gonna
stop
me
now,
I'm
breaking
the
rules
Теперь
меня
ничто
не
остановит,
я
нарушаю
правила.
I'm
gonna
do
it
if
its
not
allowed
Я
сделаю
это
если
это
запрещено
Thought
I
wouldn′t
when
I
would,
would
when
I
wouldn′t
Думал,
что
не
буду,
когда
буду,
буду,
когда
не
буду.
I
did
it
for
the
reason
everybody
said
I
couldn't
Я
сделал
это
по
той
причине,
по
которой
все
говорили,
что
я
не
могу.
I′m
putting
my
best
foot
down
like
what
now
Я
ставлю
свою
лучшую
ногу
вот
так
вот
Lets
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
down
Давай
перенесемся
на
мостик
и
спрыгнем
на
хрен
вниз
Fuck
it
like
a
clown
jump
off
a
building
in
a
bucket
К
черту
все
это,
как
клоун,
прыгающий
со
здания
в
ведре.
The
worst
is
yet
to
come,
Here
it
comes
so
bum
rush
it
Худшее
еще
впереди,
Вот
оно,
так
что,
черт
возьми,
поторопись!
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
do
Ты
бы
спрыгнул
с
моста
если
бы
я
сказал
тебе
сделать
это
Would
you
change
the
way
you
live
if
I
told
you
to
Изменишь
ли
ты
свой
образ
жизни,
если
я
тебе
скажу?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Ты
бы
прыгнул
с
моста,
если
бы
я
тебе
сказал?
Well
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
off
Что
ж
отнеси
его
на
мостик
и
спрыгни
на
хрен
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
do
Ты
бы
спрыгнул
с
моста
если
бы
я
сказал
тебе
сделать
это
Would
you
change
the
way
you
live
if
I
told
you
to
Изменишь
ли
ты
свой
образ
жизни,
если
я
тебе
скажу?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Ты
бы
прыгнул
с
моста,
если
бы
я
тебе
сказал?
Well
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
off
Что
ж
отнеси
его
на
мостик
и
спрыгни
на
хрен
Are
you
ready
to
jump?
are
you
ready
to
leap?
Готовы
ли
вы
к
прыжку?
Well
the
head
rush
is
heavy
but
for
many
too
deep
Что
ж
головокружение
тяжелое
но
для
многих
слишком
глубокое
I
ain't
sayin
much
to
many
but
the
words
on
the
street
Я
не
много
говорю
многим
но
слова
на
улице
That
were
speeding
up
the
world
to
keep
the
timing
on
beat
Они
ускоряли
мир,
чтобы
держать
время
в
ритме.
It
keeps
reminding
everybody
who′s
a
pyrimid
freak
Это
постоянно
напоминает
всем,
кто
пиримидный
урод.
The
pyrimid
eye,
the
figure
inside
Пиримидный
глаз,
фигура
внутри.
The
leader
that
you
follow
the
day
that
you
die
Лидер,
за
которым
ты
следуешь
в
день
своей
смерти.
We
always
bring
it
live
which
makes
it
easy
to
choose
Мы
всегда
приносим
его
живым,
что
облегчает
выбор.
Ain't
now
greiving
or
consoling
or
singing
the
blues
Теперь
я
не
радуюсь,
не
утешаю
и
не
пою
блюз.
So
when
the
levee
breaks
just
remember
the
drums
Так
что
когда
дамба
прорвется
просто
вспомни
барабаны
And
when
the
levee
breaks
don′t
forget
how
to
run
И
когда
дамба
прорвется,
не
забывай,
как
бежать.
Remember
what
I've
done
and
everything
I
say
Помни,
что
я
сделал,
и
все,
что
я
сказал.
I'm
living
proof
that
you
can
jump
and
live
to
try
it
again!
Я
живое
доказательство
того,
что
ты
можешь
прыгать
и
жить,
чтобы
попробовать
еще
раз!
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
do
Ты
бы
спрыгнул
с
моста
если
бы
я
сказал
тебе
сделать
это
Would
you
change
the
way
you
live
if
I
told
you
to
Изменишь
ли
ты
свой
образ
жизни,
если
я
тебе
скажу?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Ты
бы
прыгнул
с
моста,
если
бы
я
тебе
сказал?
Well
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
off
Что
ж
отнеси
его
на
мостик
и
спрыгни
на
хрен
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
do
Ты
бы
спрыгнул
с
моста
если
бы
я
сказал
тебе
сделать
это
Would
you
change
the
way
you
live
if
I
told
you
to
Изменишь
ли
ты
свой
образ
жизни,
если
я
тебе
скажу?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Ты
бы
прыгнул
с
моста,
если
бы
я
тебе
сказал?
Well
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
off
Что
ж
отнеси
его
на
мостик
и
спрыгни
к
чертовой
матери
I′m
torn
like
Korn
playing
follow
the
leader
Я
разрываюсь
как
Корн
играющий
следуй
за
лидером
In
a
baggy
pair
of
dickies
and
a
dirty
wife
beater
В
мешковатых
джинсах
и
грязной
колотушке
для
жены
Should
the
rate
a
CD
like
a
movie
in
a
theater
Стоит
ли
оценивать
CD
как
фильм
в
кинотеатре
Should
they
blame
it
on
me?
I
say
we
blame
it
on
you
Я
говорю,
что
мы
должны
винить
в
этом
тебя
Or
blame
it
on
the
world
theres
no
excuse
for
the
things
we
do
Или
вини
во
всем
мир,
нет
оправдания
тому,
что
мы
делаем.
Life′s
a
maze
I'll
be
amazed
if
I
find
my
way
through
Жизнь-это
лабиринт,
и
я
буду
поражен,
если
найду
свой
путь.
One,
two,
tell
me
whatchya
gonna
Раз,
два,
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать?
You
gonna
jump
off
the
bridge
like
I
told
ya
to
Ты
собираешься
спрыгнуть
с
моста
как
я
тебе
и
говорил
Thats
right,
bum
rush
the
stage
Вот
так,
бродяга,
спеши
на
сцену
Whatchya
made
of,
how
much
more
can
you
take
Из
чего
ты
сделан,
сколько
еще
ты
можешь
вынести
Half
of
my
life′s
been
one
big
mistake
Половина
моей
жизни
была
одной
большой
ошибкой.
But
no
ones
gonna
take
my
place
Но
никто
не
займет
мое
место.
One,
Two.tell
me
whatchya
gonna
do
Раз,
два,
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать?
Your
gonna
jump
off
the
bridge
like
I
told
you
to
Ты
собираешься
спрыгнуть
с
моста
как
я
тебе
и
велел
Thats
right,
bum
rush
the
stage
Вот
так,
бродяга,
спеши
на
сцену
What
you
made
of?
how
much
can
you
take
Из
чего
ты
сделан?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Ты
бы
прыгнул
с
моста,
если
бы
я
тебе
сказал?
Would
you
change
the
way
you
live
if
I
told
you
to
Изменишь
ли
ты
свой
образ
жизни,
если
я
тебе
скажу?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Ты
бы
прыгнул
с
моста,
если
бы
я
тебе
сказал?
Well
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
off
Что
ж
отнеси
его
на
мостик
и
спрыгни
к
чертовой
матери
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
do
Ты
бы
спрыгнул
с
моста
если
бы
я
сказал
тебе
сделать
это
Would
you
change
the
way
you
live
if
I
told
you
to
Изменишь
ли
ты
свой
образ
жизни,
если
я
тебе
скажу?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Ты
бы
прыгнул
с
моста,
если
бы
я
тебе
сказал?
Well
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
off
Что
ж
отнеси
его
на
мостик
и
спрыгни
к
чертовой
матери
Monkey
see,
Monkey
do
Обезьяна
видит,
обезьяна
делает.
Monkey
see,
Monkey
do
Обезьяна
видит,
обезьяна
делает.
Monkey
see,
Monkey
do
Обезьяна
видит,
обезьяна
делает.
Don't
try
to
be
like
me
you
gotta
be
like
you
Не
пытайся
быть
похожим
на
меня,
ты
должен
быть
таким,
как
ты.
If
you
can
hear
this
your
catchin′
the
contact
Если
ты
слышишь
это,
ты
ловишь
контакт.
If
you
can
hear
this
your
bumpin'
the
sound
Если
ты
слышишь
это,
то
твой
грохот-это
звук.
If
your
in
the
earshot
your
catchin′
the
contact
Если
ты
находишься
в
пределах
слышимости,
то
ловишь
контакт.
If
you
can
hear
this
your
bumpin'
the
sound
Если
ты
слышишь
это,
то
твой
грохот-это
звук.
Jump
off
a
bridge
if
I
told
you
do
Прыгай
с
моста,
если
я
тебе
скажу.
Jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Прыгай
с
моста,
если
я
тебе
скажу.
Take
it
to
the
bridge
and
jump
Отнеси
его
к
мосту
и
прыгай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bret Mazur, Anthony Valli, Seth Brooks Binzer, Doug Miller, Craig Heilman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.