Crazy Town - Take It to the Bridge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crazy Town - Take It to the Bridge




Tripple X bottle
Триппл X бутылка
Role models from hell
Ролевые модели из ада
Livin′ our dreams we like to scream and yell
Живя своими мечтами, мы любим кричать и вопить.
White boys, B-Boys raised in the gutter
Белые мальчики, Би-мальчики, выросшие в сточной канаве.
I said when I'd grow up I′d be a bad motherfucker
Я сказал, что когда вырасту, я буду плохим ублюдком.
Nothings gonna stop me now, I'm breaking the rules
Теперь меня ничто не остановит, я нарушаю правила.
I'm gonna do it if its not allowed
Я сделаю это если это запрещено
Thought I wouldn′t when I would, would when I wouldn′t
Думал, что не буду, когда буду, буду, когда не буду.
I did it for the reason everybody said I couldn't
Я сделал это по той причине, по которой все говорили, что я не могу.
I′m putting my best foot down like what now
Я ставлю свою лучшую ногу вот так вот
Lets take it to the bridge and jump the fuck down
Давай перенесемся на мостик и спрыгнем на хрен вниз
Fuck it like a clown jump off a building in a bucket
К черту все это, как клоун, прыгающий со здания в ведре.
The worst is yet to come, Here it comes so bum rush it
Худшее еще впереди, Вот оно, так что, черт возьми, поторопись!
Would you jump off a bridge if I told you do
Ты бы спрыгнул с моста если бы я сказал тебе сделать это
Would you change the way you live if I told you to
Изменишь ли ты свой образ жизни, если я тебе скажу?
Would you jump off a bridge if I told you to
Ты бы прыгнул с моста, если бы я тебе сказал?
Well take it to the bridge and jump the fuck off
Что ж отнеси его на мостик и спрыгни на хрен
Would you jump off a bridge if I told you do
Ты бы спрыгнул с моста если бы я сказал тебе сделать это
Would you change the way you live if I told you to
Изменишь ли ты свой образ жизни, если я тебе скажу?
Would you jump off a bridge if I told you to
Ты бы прыгнул с моста, если бы я тебе сказал?
Well take it to the bridge and jump the fuck off
Что ж отнеси его на мостик и спрыгни на хрен
Are you ready to jump? are you ready to leap?
Готовы ли вы к прыжку?
Well the head rush is heavy but for many too deep
Что ж головокружение тяжелое но для многих слишком глубокое
I ain't sayin much to many but the words on the street
Я не много говорю многим но слова на улице
That were speeding up the world to keep the timing on beat
Они ускоряли мир, чтобы держать время в ритме.
It keeps reminding everybody who′s a pyrimid freak
Это постоянно напоминает всем, кто пиримидный урод.
The pyrimid eye, the figure inside
Пиримидный глаз, фигура внутри.
The leader that you follow the day that you die
Лидер, за которым ты следуешь в день своей смерти.
We always bring it live which makes it easy to choose
Мы всегда приносим его живым, что облегчает выбор.
Ain't now greiving or consoling or singing the blues
Теперь я не радуюсь, не утешаю и не пою блюз.
So when the levee breaks just remember the drums
Так что когда дамба прорвется просто вспомни барабаны
And when the levee breaks don′t forget how to run
И когда дамба прорвется, не забывай, как бежать.
Remember what I've done and everything I say
Помни, что я сделал, и все, что я сказал.
I'm living proof that you can jump and live to try it again!
Я живое доказательство того, что ты можешь прыгать и жить, чтобы попробовать еще раз!
Would you jump off a bridge if I told you do
Ты бы спрыгнул с моста если бы я сказал тебе сделать это
Would you change the way you live if I told you to
Изменишь ли ты свой образ жизни, если я тебе скажу?
Would you jump off a bridge if I told you to
Ты бы прыгнул с моста, если бы я тебе сказал?
Well take it to the bridge and jump the fuck off
Что ж отнеси его на мостик и спрыгни на хрен
Would you jump off a bridge if I told you do
Ты бы спрыгнул с моста если бы я сказал тебе сделать это
Would you change the way you live if I told you to
Изменишь ли ты свой образ жизни, если я тебе скажу?
Would you jump off a bridge if I told you to
Ты бы прыгнул с моста, если бы я тебе сказал?
Well take it to the bridge and jump the fuck off
Что ж отнеси его на мостик и спрыгни к чертовой матери
I′m torn like Korn playing follow the leader
Я разрываюсь как Корн играющий следуй за лидером
In a baggy pair of dickies and a dirty wife beater
В мешковатых джинсах и грязной колотушке для жены
Should the rate a CD like a movie in a theater
Стоит ли оценивать CD как фильм в кинотеатре
Should they blame it on me? I say we blame it on you
Я говорю, что мы должны винить в этом тебя
Or blame it on the world theres no excuse for the things we do
Или вини во всем мир, нет оправдания тому, что мы делаем.
Life′s a maze I'll be amazed if I find my way through
Жизнь-это лабиринт, и я буду поражен, если найду свой путь.
One, two, tell me whatchya gonna
Раз, два, скажи мне, что ты собираешься делать?
You gonna jump off the bridge like I told ya to
Ты собираешься спрыгнуть с моста как я тебе и говорил
Thats right, bum rush the stage
Вот так, бродяга, спеши на сцену
Whatchya made of, how much more can you take
Из чего ты сделан, сколько еще ты можешь вынести
Half of my life′s been one big mistake
Половина моей жизни была одной большой ошибкой.
But no ones gonna take my place
Но никто не займет мое место.
One, Two.tell me whatchya gonna do
Раз, два, скажи мне, что ты собираешься делать?
Your gonna jump off the bridge like I told you to
Ты собираешься спрыгнуть с моста как я тебе и велел
Thats right, bum rush the stage
Вот так, бродяга, спеши на сцену
What you made of? how much can you take
Из чего ты сделан?
Would you jump off a bridge if I told you to
Ты бы прыгнул с моста, если бы я тебе сказал?
Would you change the way you live if I told you to
Изменишь ли ты свой образ жизни, если я тебе скажу?
Would you jump off a bridge if I told you to
Ты бы прыгнул с моста, если бы я тебе сказал?
Well take it to the bridge and jump the fuck off
Что ж отнеси его на мостик и спрыгни к чертовой матери
Would you jump off a bridge if I told you do
Ты бы спрыгнул с моста если бы я сказал тебе сделать это
Would you change the way you live if I told you to
Изменишь ли ты свой образ жизни, если я тебе скажу?
Would you jump off a bridge if I told you to
Ты бы прыгнул с моста, если бы я тебе сказал?
Well take it to the bridge and jump the fuck off
Что ж отнеси его на мостик и спрыгни к чертовой матери
Monkey see, Monkey do
Обезьяна видит, обезьяна делает.
Monkey see, Monkey do
Обезьяна видит, обезьяна делает.
Monkey see, Monkey do
Обезьяна видит, обезьяна делает.
Don't try to be like me you gotta be like you
Не пытайся быть похожим на меня, ты должен быть таким, как ты.
If you can hear this your catchin′ the contact
Если ты слышишь это, ты ловишь контакт.
If you can hear this your bumpin' the sound
Если ты слышишь это, то твой грохот-это звук.
If your in the earshot your catchin′ the contact
Если ты находишься в пределах слышимости, то ловишь контакт.
If you can hear this your bumpin' the sound
Если ты слышишь это, то твой грохот-это звук.
Jump off a bridge if I told you do
Прыгай с моста, если я тебе скажу.
Jump off a bridge if I told you to
Прыгай с моста, если я тебе скажу.
Take it to the bridge and jump
Отнеси его к мосту и прыгай.





Writer(s): Bret Mazur, Anthony Valli, Seth Brooks Binzer, Doug Miller, Craig Heilman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.