Paroles et traduction Crazy Town - Take It to the Bridge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It to the Bridge
На край моста
Tripple
X
bottle
Бутылка
Три
Икса
Role
models
from
hell
Образцы
для
подражания
прямиком
из
ада
Livin′
our
dreams
we
like
to
scream
and
yell
Живем
своей
мечтой,
любим
кричать
и
вопить
White
boys,
B-Boys
raised
in
the
gutter
Белые
парни,
би-бои,
выросшие
в
канаве
I
said
when
I'd
grow
up
I′d
be
a
bad
motherfucker
Я
говорил,
что
когда
вырасту,
стану
настоящим
засранцем
Nothings
gonna
stop
me
now,
I'm
breaking
the
rules
Ничто
меня
не
остановит,
я
нарушаю
правила
I'm
gonna
do
it
if
its
not
allowed
Я
сделаю
это,
даже
если
это
запрещено
Thought
I
wouldn′t
when
I
would,
would
when
I
wouldn′t
Думал,
что
не
сделаю,
когда
сделаю,
сделаю,
когда
не
буду
I
did
it
for
the
reason
everybody
said
I
couldn't
Я
сделал
это
по
той
причине,
по
которой
все
говорили,
что
я
не
смогу
I′m
putting
my
best
foot
down
like
what
now
Я
твердо
стою
на
своем,
ну
и
что
теперь?
Lets
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
down
Давай
пойдем
на
мост
и
прыгнем
вниз,
к
черту
всё
Fuck
it
like
a
clown
jump
off
a
building
in
a
bucket
К
черту
всё,
как
клоун,
прыгающий
со
здания
в
ведре
The
worst
is
yet
to
come,
Here
it
comes
so
bum
rush
it
Худшее
еще
впереди,
вот
оно,
так
что
давай,
бегом!
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
do
Прыгнешь
ли
ты
с
моста,
если
я
скажу
тебе?
Would
you
change
the
way
you
live
if
I
told
you
to
Изменишь
ли
ты
свою
жизнь,
если
я
скажу
тебе?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Прыгнешь
ли
ты
с
моста,
если
я
скажу
тебе?
Well
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
off
Что
ж,
пойдем
на
мост
и
прыгнем
вниз,
к
черту
всё
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
do
Прыгнешь
ли
ты
с
моста,
если
я
скажу
тебе?
Would
you
change
the
way
you
live
if
I
told
you
to
Изменишь
ли
ты
свою
жизнь,
если
я
скажу
тебе?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Прыгнешь
ли
ты
с
моста,
если
я
скажу
тебе?
Well
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
off
Что
ж,
пойдем
на
мост
и
прыгнем
вниз,
к
черту
всё
Are
you
ready
to
jump?
are
you
ready
to
leap?
Готова
ли
ты
прыгнуть?
Готова
ли
ты
к
прыжку?
Well
the
head
rush
is
heavy
but
for
many
too
deep
Что
ж,
прилив
крови
к
голове
сильный,
но
для
многих
слишком
глубокий
I
ain't
sayin
much
to
many
but
the
words
on
the
street
Я
не
говорю
много
многим,
но
слова
на
улице
That
were
speeding
up
the
world
to
keep
the
timing
on
beat
О
том,
что
мы
ускоряем
мир,
чтобы
сохранить
ритм
It
keeps
reminding
everybody
who′s
a
pyrimid
freak
Это
постоянно
напоминает
всем,
кто
помешан
на
пирамидах
The
pyrimid
eye,
the
figure
inside
Всевидящее
око,
фигура
внутри
The
leader
that
you
follow
the
day
that
you
die
Лидер,
за
которым
ты
следуешь
в
день
своей
смерти
We
always
bring
it
live
which
makes
it
easy
to
choose
Мы
всегда
делаем
это
вживую,
что
облегчает
выбор
Ain't
now
greiving
or
consoling
or
singing
the
blues
Сейчас
не
время
горевать,
утешать
или
петь
блюз
So
when
the
levee
breaks
just
remember
the
drums
Так
что,
когда
дамба
рухнет,
просто
вспомни
барабаны
And
when
the
levee
breaks
don′t
forget
how
to
run
И
когда
дамба
рухнет,
не
забудь,
как
бежать
Remember
what
I've
done
and
everything
I
say
Вспомни,
что
я
сделал
и
все,
что
я
говорю
I'm
living
proof
that
you
can
jump
and
live
to
try
it
again!
Я
живое
доказательство
того,
что
ты
можешь
прыгнуть
и
выжить,
чтобы
попробовать
еще
раз!
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
do
Прыгнешь
ли
ты
с
моста,
если
я
скажу
тебе?
Would
you
change
the
way
you
live
if
I
told
you
to
Изменишь
ли
ты
свою
жизнь,
если
я
скажу
тебе?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Прыгнешь
ли
ты
с
моста,
если
я
скажу
тебе?
Well
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
off
Что
ж,
пойдем
на
мост
и
прыгнем
вниз,
к
черту
всё
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
do
Прыгнешь
ли
ты
с
моста,
если
я
скажу
тебе?
Would
you
change
the
way
you
live
if
I
told
you
to
Изменишь
ли
ты
свою
жизнь,
если
я
скажу
тебе?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Прыгнешь
ли
ты
с
моста,
если
я
скажу
тебе?
Well
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
off
Что
ж,
пойдем
на
мост
и
прыгнем
вниз,
к
черту
всё
I′m
torn
like
Korn
playing
follow
the
leader
Я
разрываюсь,
как
Korn,
играющий
в
"Следуй
за
лидером"
In
a
baggy
pair
of
dickies
and
a
dirty
wife
beater
В
мешковатых
штанах
Dickies
и
грязной
майке-алкоголичке
Should
the
rate
a
CD
like
a
movie
in
a
theater
Должны
ли
они
оценивать
CD,
как
фильм
в
кинотеатре?
Should
they
blame
it
on
me?
I
say
we
blame
it
on
you
Должны
ли
они
винить
меня?
Я
говорю,
что
мы
виним
тебя
Or
blame
it
on
the
world
theres
no
excuse
for
the
things
we
do
Или
виним
мир,
нет
оправдания
тому,
что
мы
делаем
Life′s
a
maze
I'll
be
amazed
if
I
find
my
way
through
Жизнь
- это
лабиринт,
я
буду
поражен,
если
найду
выход
One,
two,
tell
me
whatchya
gonna
Раз,
два,
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать
You
gonna
jump
off
the
bridge
like
I
told
ya
to
Ты
прыгнешь
с
моста,
как
я
тебе
сказал?
Thats
right,
bum
rush
the
stage
Вот
так,
штурмуй
сцену
Whatchya
made
of,
how
much
more
can
you
take
Из
чего
ты
сделана,
сколько
еще
ты
можешь
вынести?
Half
of
my
life′s
been
one
big
mistake
Половина
моей
жизни
была
одной
большой
ошибкой
But
no
ones
gonna
take
my
place
Но
никто
не
займет
мое
место
One,
Two.tell
me
whatchya
gonna
do
Раз,
два,
скажи
мне,
что
ты
собираешься
делать
Your
gonna
jump
off
the
bridge
like
I
told
you
to
Ты
прыгнешь
с
моста,
как
я
тебе
сказал?
Thats
right,
bum
rush
the
stage
Вот
так,
штурмуй
сцену
What
you
made
of?
how
much
can
you
take
Из
чего
ты
сделана?
Сколько
ты
можешь
вынести?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Прыгнешь
ли
ты
с
моста,
если
я
скажу
тебе?
Would
you
change
the
way
you
live
if
I
told
you
to
Изменишь
ли
ты
свою
жизнь,
если
я
скажу
тебе?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Прыгнешь
ли
ты
с
моста,
если
я
скажу
тебе?
Well
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
off
Что
ж,
пойдем
на
мост
и
прыгнем
вниз,
к
черту
всё
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
do
Прыгнешь
ли
ты
с
моста,
если
я
скажу
тебе?
Would
you
change
the
way
you
live
if
I
told
you
to
Изменишь
ли
ты
свою
жизнь,
если
я
скажу
тебе?
Would
you
jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Прыгнешь
ли
ты
с
моста,
если
я
скажу
тебе?
Well
take
it
to
the
bridge
and
jump
the
fuck
off
Что
ж,
пойдем
на
мост
и
прыгнем
вниз,
к
черту
всё
Monkey
see,
Monkey
do
Обезьяна
видит,
обезьяна
делает
Monkey
see,
Monkey
do
Обезьяна
видит,
обезьяна
делает
Monkey
see,
Monkey
do
Обезьяна
видит,
обезьяна
делает
Don't
try
to
be
like
me
you
gotta
be
like
you
Не
пытайся
быть
похожей
на
меня,
ты
должна
быть
собой
If
you
can
hear
this
your
catchin′
the
contact
Если
ты
слышишь
это,
значит,
ты
ловишь
контакт
If
you
can
hear
this
your
bumpin'
the
sound
Если
ты
слышишь
это,
значит,
ты
качаешься
под
звук
If
your
in
the
earshot
your
catchin′
the
contact
Если
ты
в
пределах
слышимости,
значит,
ты
ловишь
контакт
If
you
can
hear
this
your
bumpin'
the
sound
Если
ты
слышишь
это,
значит,
ты
качаешься
под
звук
Jump
off
a
bridge
if
I
told
you
do
Прыгни
с
моста,
если
я
скажу
тебе
Jump
off
a
bridge
if
I
told
you
to
Прыгни
с
моста,
если
я
скажу
тебе
Take
it
to
the
bridge
and
jump
Пойдем
на
мост
и
прыгнем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bret Mazur, Anthony Valli, Seth Brooks Binzer, Doug Miller, Craig Heilman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.