Paroles et traduction Crazy toads - Ingen sorg i Göteborg
Ingen sorg i Göteborg
Никакой грусти в Гётеборге
Lyssna
ordentligt
på
min
ballad
Послушай
внимательно
мою
балладу
Det
finns
ett
ställe
som
gör
en
glad
Есть
одно
место,
которое
делает
людей
счастливыми
Från
Partille
till
Frölunda
torg
От
Партилле
до
Фрёлунды
торг
Ingen
sorg
i
Göteborg
Никакой
грусти
в
Гётеборге
Om
du
har
varit
borta
ett
tag
Если
ты
была
вдали
некоторое
время
Kanske
staden
känns
lite
vag
Возможно,
город
кажется
тебе
немного
расплывчатым
Du
känner
med
min
försorg
Ты
поймешь
мою
печаль
Ingen
sorg
i
Göteborg
Никакой
грусти
в
Гётеборге
Ta
en
dans
på
Brännö
brygg
Потанцуй
на
пирсе
Бреннё
Du
slipper
alla
jäkla
mygg
Избавишься
от
всех
этих
проклятых
комаров
På
denna
fina
skärgårds
ö
На
этом
прекрасном
острове
архипелага
Ute
i
den
salta
sjö
В
соленом
море
Som
vi
kallar
Kattegatt
Которое
мы
называем
Каттегат
Kan
du
finna
havets
skatt
Ты
можешь
найти
сокровища
моря
Det
är
gött
när
den
går
till
Хорошо,
когда
она
клюет
Här
så
heter
strömming
sill
Здесь
сельдь
называется
"силл"
Gråter
ingen
nån
tår
Никто
не
проронит
ни
слезинки
Ser
du
Alla
tecknen
i
skyn
Видишь
ли
ты
все
эти
знаки
в
небе
När
du
vandrar
längs
avenyn
Когда
ты
гуляешь
по
Авению
Från
Götaplatsen
till
Femmans
torg
От
Гётаплацен
до
площади
Фемман
Ingen
sorg
i
Göteborg
Никакой
грусти
в
Гётеборге
Ner
på
gamla
ullevi
Спустись
на
старую
Уллеви
Blir
det
lite
superi
Становится
немного
высокомерно
Uppblandat
med
fylleskrål
Вперемешку
с
пьяными
криками
Hörs
ett
uppdämt
ilsket
vrål
Слышен
сдерживаемый
злобный
рев
Kanske
kommer
det
polis
Возможно,
появится
полиция
Det
är
ändå
ingen
kris
Но
это
не
кризис
När
det
blir
ett
blåvitt
mål
Когда
сине-белые
забивают
гол
Mera
än
vad
gaisen
tål
Больше,
чем
могут
вынести
полицейские
Gråter
ingen
nån
tår
Никто
не
проронит
ни
слезинки
I
En
gammal
säck
lägg
nu
din
sorg
В
старый
мешок
положи
свою
печаль
För
den
blir
helt
väck
i
Göteborg
Потому
что
в
Гётеборге
она
исчезнет
Ja
Jag
tycker
ju
för
min
del
Да,
я
считаю
Att
Göteborg
ej
har
några
fel
Что
у
Гётеборга
нет
недостатков
Lilla
London,
ja
denna
stad
Маленький
Лондон,
да,
этот
город
Gör
varenda
djävel
så
glad
Делает
каждого
чертовски
счастливым
Läppstiftet
vid
Göta
älv
Помада
у
реки
Гёта
Åk
du
dit
och
titta
själv
Съезди
туда
и
самa
посмотри
Känner
mig
så
glad
och
pigg
Чувствую
себя
таким
счастливым
и
бодрым
Lika
hög
som
Chapmans
rigg
Таким
же
высоким,
как
мачта
Чепмена
Inte
ens
i
Angered
Даже
в
Ангереде
Var
det
någon
som
ens
kved
Не
было
никого,
кто
бы
плакал
Kanske
mest
på
Liseberg
Разве
что
в
Лисеберге
Att
mitt
fejs
det
tappar
färg
Где
мое
лицо
теряет
свой
цвет
Vid
Feskekörka
i
all
sin
glans
У
рыбного
рынка
во
всем
его
великолепии
Inleds
mången
sen
romans
Начинается
много
поздних
романов
Till
Vasaparken
lika
så
В
парк
Васа
тоже
Brukar
många
också
gå
Многие
тоже
любят
ходить
Spårvagnen
tar
halva
da'n
Трамвай
едет
полдня
Från
Mölndal
upp
till
Gamlestan
От
Мёльндаля
до
Гамлестана
Men
nu
så
är
denna
sång
slut
Но
вот
и
подошла
к
концу
эта
песня
Hoppas
att
sorgen
din
hittat
ut
Надеюсь,
твоя
печаль
нашла
выход
Ur
alla
själens
skrymslen
och
vrår
Из
всех
закоулков
души
I
Göteborg
gråter
ingen
nån
tår
В
Гётеборге
никто
не
проронит
ни
слезинки
Göteborg,
Göteborg
Гётеборг,
Гётеборг
Ingen
sorg,
ingen
sorg
Никакой
грусти,
никакой
грусти
Göteborg,
Göteborg
Гётеборг,
Гётеборг
Ingen
sorg
i
Göteborg
Никакой
грусти
в
Гётеборге
Känner
ingen
sorg
i
Göteborg
Никто
не
чувствует
грусти
в
Гётеборге
Ingen
sorg
i
Göteborg
Никакой
грусти
в
Гётеборге
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernth Nyström
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.