Paroles et traduction Crazy8theGreat feat. Skinner & Hoggy Grant - Cosplay Angel
Na-Naaaa-na
na
na
На-Наааа-На-На-На
Na-na
na
na
na-naaaa
НА-НА-НА-НА-НА-наааа
Crazy8theGreat.
yeah
Crazy8theGreat.
да
La-la-la-la-la-la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Baby
girl
I
just
witnessed
heaven
Малышка
я
только
что
был
свидетелем
рая
You're
an
angel
sent
here
just
for
me
Ты
ангел,
посланный
сюда
только
для
меня.
But
I'll
be
your
protection
Но
я
буду
твоей
защитой.
Just
take
my
hand
girl
Просто
возьми
меня
за
руку
девочка
You
gon'
see
we
can
do
whatever
Ты
увидишь,
что
мы
можем
делать
все,
что
угодно.
We
got
super
powers
fantasies
У
нас
есть
сверхспособности
фантазии
Redesign
realities
come
fly
with
me
baby
Измени
реальность,
Лети
со
мной,
детка.
Excuse
me
little
lady
I'm
8,
this
maybe
crazy
to
say
Извините
меня,
маленькая
леди,
мне
8 лет,
это,
может
быть,
безумие,
чтобы
сказать
I
think
I
may
be
in
love
but
then
it
may
be
a
phase
Я
думаю,
что,
возможно,
я
влюблен,
но
тогда
это
может
быть
фазой.
Don't
be
alarmed
like
a
fleet
that
came
invading
your
space
Не
пугайся,
как
флот,
вторгшийся
в
твое
пространство.
I
swear
I'm
coming
in
peace
like
I'm
an
alien
race
Клянусь,
я
иду
с
миром,
как
будто
я
инопланетная
раса.
Now
what
you
dressed
as?
(Guess)
А
теперь
во
что
ты
одет?
(Угадай)
I'm
impressed
dag
(Hehehehe)
Я
впечатлен,
Даг
(хе-хе-хе).
And
you
made
it?
Damn
never
would've
guessed
that
Черт
возьми,
никогда
бы
не
подумал,
что
это
так.
Plus
them
buns
is
anointed
with
yo
blessed
ass
Плюс
эти
булочки
помазаны
твоей
благословенной
задницей
Frame
needs
pic
and
I'm
lucky
I
brought
my
press
pass
Фрейму
нужна
фотография
и
мне
повезло
что
я
захватил
с
собой
пропуск
для
прессы
Yeah,
that's
that
smile
I've
been
waiting
on
Да,
это
та
самая
улыбка,
которую
я
ждал.
I'll
keep
you
company
in
line
you
been
waiting
long?
(Not
really)
Я
составлю
тебе
компанию
в
очереди,
ты
долго
ждал?
(не
совсем)
It's
instrumental
to
see
what
fate
can
take
us
on
Это
инструментально,
чтобы
увидеть,
что
судьба
может
нам
предложить.
Cause
you're
the
lyrics
to
my
heartbeat
girl
let's
make
a
song
Потому
что
ты-стихи
к
моему
сердцебиению,
девочка,
давай
споем
песню.
I
ain't
mean
to
have
you
blushing
forgive
me
Я
не
хотел,
чтобы
ты
краснела,
прости
меня.
Just
trust
in
the
vibe
and
the
rush
that
it
gives
me
Просто
доверься
этой
атмосфере
и
порыву,
который
она
мне
дарит,
Plus
you're
like
a
fairytale
up
outta
Disney
плюс
ты
как
сказка
из
Диснея.
I
swear
you
convinced
me
man
somebody
pinch
me
cause
Клянусь
ты
убедил
меня
чувак
кто
нибудь
ущипните
меня
потому
что
Baby
girl
I
just
witnessed
heaven
Малышка
я
только
что
был
свидетелем
рая
You're
an
angel
sent
here
just
for
me
Ты
ангел,
посланный
сюда
только
для
меня.
But
I'll
be
your
protection
Но
я
буду
твоей
защитой.
Just
take
my
hand
girl
Просто
возьми
меня
за
руку
девочка
You
gon'
see
we
can
do
whatever
Ты
увидишь,
что
мы
можем
делать
все,
что
угодно.
We
got
super
powers
fantasies
У
нас
есть
сверхспособности
фантазии
Redesign
realities
come
fly
with
me
baby
Измени
реальность,
Лети
со
мной,
детка.
I've
seen
our
future
and
this
is
how
it
all
begins
Я
видел
наше
будущее,
и
вот
как
все
это
начинается.
You
laughing
at
my
bad
jokes
you
my
Harley
Quinn
Ты
смеешься
над
моими
плохими
шутками
ты
мой
Харли
Куинн
I
get
this
naughty
grin
when
I
start
to
think
about
У
меня
появляется
Озорная
улыбка,
когда
я
начинаю
думать
об
этом.
How
that
kitty
probably
have
me
whipped
are
you
Selena
Kyle
Как
эта
кошечка
наверное
выпорола
меня
ты
Селена
Кайл
Let's
take
the
scenic
route
I
need
a
couple
hours
so
Давай
поедем
живописным
маршрутом
мне
нужна
пара
часов
так
что
I
can
show
you
full
extension
of
this
power
pole
Я
могу
показать
вам
полную
протяженность
этого
силового
столба.
I
know
how
it
go
but
I'll
let
it
be
your
call
Я
знаю,
как
это
бывает,
но
пусть
это
будет
твой
выбор.
Cause
sex
with
me
will
break
the
bed
and
the
4th
wall
(Mmmmm)
Потому
что
секс
со
мной
сломает
кровать
и
4-ю
стену
(Ммммм).
You
got
this
look
in
your
eyes
like
I
just
struck
a
chord
У
тебя
такой
взгляд,
будто
я
только
что
задела
струну.
Plus
you're
blushing
sure
like
you're
clutching
on
to
something
more
К
тому
же
ты
краснеешь
точно
цепляешься
за
что
то
большее
Some
pure
got
you
turning
a
little
reddish
(Ummmmm)
Какая-то
чистота
заставила
тебя
немного
покраснеть
(Ммммм).
You
just
called
me
senpai
you
got
a
hentai
fetish?
Let
me
find
out
Ты
только
что
назвал
меня
сэмпай,
у
тебя
есть
хентай-фетиш?
(Is
that
bad?)
Nah,
I
seen
a
bunch
of
those
(Это
плохо?)
Нет,
я
видел
кучу
таких.
So
we
can
have
some
Funimation
when
we
Crunchyroll
Так
что
мы
можем
немного
повеселиться,
когда
будем
хрустеть.
Before
I
let
you
go
let's
walk
a
little
faster
Прежде
чем
я
отпущу
тебя
давай
пройдемся
немного
быстрее
I
think
I
seen
somebody
cosplaying
as
a
pastor
(Boy
you
so
crazy)
Мне
кажется,
я
видел
кого-то,
играющего
роль
пастора
(Парень,
ты
такой
сумасшедший).
Baby
girl
I
just
witnessed
heaven
Малышка
я
только
что
был
свидетелем
рая
You're
an
angel
sent
here
just
for
me
Ты
ангел,
посланный
сюда
только
для
меня.
But
I'll
be
your
protection
Но
я
буду
твоей
защитой.
Just
take
my
hand
girl
Просто
возьми
меня
за
руку
девочка
You
gon'
see
we
can
do
whatever
Ты
увидишь,
что
мы
можем
делать
все,
что
угодно.
We
got
super
powers
fantasies
У
нас
есть
сверхспособности
фантазии
Redesign
realities
come
fly
with
me
baby
Измени
реальность,
Лети
со
мной,
детка.
"You
so
fascinated
about
what
I'm
wearing"
"Ты
так
очарован
тем,
что
на
мне
надето".
"But
who
you
supposed
to
be"
"Но
кем
ты
должен
быть?"
(Whooooooaaaa-hooooooo)
(Whooooooaaaa-hooooooo)
"Right
now
you
know
what"
"Прямо
сейчас
ты
знаешь,
что..."
(Heyyyyyyyy)
(Хей-хей-хей-хей)
"I
feel
like
Goku"
"я
чувствую
себя
как
Гоку".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Mercado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.