Paroles et traduction Cream - Outside Woman Blues - Mono version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outside Woman Blues - Mono version
Блюз о женщине на стороне - Моно версия
By
arthur
blind
willie
reynolds
Автор:
Артур
"Слепой
Вилли"
Рейнольдс
If
you
lose
your
money,
great
god,
dont
lose
your
mind.
Если
ты
проиграешь
свои
деньги,
господи,
не
теряй
рассудок.
If
you
lose
your
money,
great
god,
dont
lose
your
mind.
Если
ты
проиграешь
свои
деньги,
господи,
не
теряй
рассудок.
And
if
you
lose
your
woman,
please
dont
fool
with
mine.
А
если
потеряешь
свою
женщину,
прошу,
не
связывайся
с
моей.
Im
gonna
buy
me
a
bulldog,
watch
my
lady
whilst
i
sleep.
Куплю
себе
бульдога,
пусть
сторожит
мою
милую,
пока
я
сплю.
Im
gonna
buy
me
a
bulldog,
watch
my
lady
whilst
i
sleep.
Куплю
себе
бульдога,
пусть
сторожит
мою
милую,
пока
я
сплю.
Cause
women
these
days,
theyre
so
doggone
crooked,
Потому
что
женщины
в
наши
дни
такие
уж
изворотливые,
That
they
might
make
off
fore
day
creep.
Что
могут
сбежать
до
рассвета.
Well,
you
cant
watch
your
wife
and
your
outside
women,
too.
Ну,
нельзя
уследить
и
за
женой,
и
за
женщинами
на
стороне.
You
know
you
cant
watch
your
wife
and
your
outside
womens,
too.
Знаешь,
нельзя
уследить
и
за
женой,
и
за
женщинами
на
стороне.
Cause
when
youre
out
with
your
women,
your
wife
will
be
at
home,
Ведь
когда
ты
гуляешь
со
своими
женщинами,
твоя
жена
будет
дома,
Cooking
your
food,
doing
a
dirt,
buddy
what
you
trying
to
do?
Готовить
тебе
еду,
делать
гадость,
приятель,
что
ты
задумал?
You
cant
watch
your
wife
and
your
outside
womens,
too.
Нельзя
уследить
и
за
женой,
и
за
женщинами
на
стороне.
You
know
you
cant
watch
your
wife
and
your
outside
women,
too.
Знаешь,
нельзя
уследить
и
за
женой,
и
за
женщинами
на
стороне.
When
youre
out
with
your
women,
your
wife
will
be
at
home,
Когда
ты
гуляешь
со
своими
женщинами,
твоя
жена
будет
дома,
Doing
a
dirt,
cooking
your
food,
buddy
what
you
trying
to
do?
Делать
гадость,
готовить
тебе
еду,
приятель,
что
ты
задумал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E Clapton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.