Paroles et traduction en allemand Creamo - Clout 9
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living
30
Floors
Up
Ich
wohne
30
Stockwerke
hoch
Richer
than
all
my
opps
Reicher
als
alle
meine
Feinde
Richer
than
all
the
fuck
niggas
Reicher
als
all
die
verdammten
Niggas
If
you
hating
on
me
Wenn
du
mich
hasst
I
know
you
ain't
getting
no
money
Weiß
ich,
dass
du
kein
Geld
verdienst
You
can't
be
Das
kannst
du
nicht
I
got
a
bag
and
went
back
Ich
habe
eine
Tasche
bekommen
und
bin
zurück
To
my
niggas
like
Harriet
Tubman
Zu
meinen
Niggas
wie
Harriet
Tubman
Ima
get
richer
dan
all
of
my
opps
Ich
werde
reicher
als
alle
meine
Feinde
I
done
got
me
so
much
Ich
habe
so
viel
bekommen
People
say
I'm
they
cousin
Leute
sagen,
ich
bin
ihr
Cousin
Millionaire
car
parked
outside
Millionärsauto
parkt
draußen
Now
she
Rushing
Jetzt
beeilt
sie
sich
She
don't
want
clout
Sie
will
keinen
Ruhm
So
we
ain't
out
in
Public
Also
sind
wir
nicht
in
der
Öffentlichkeit
Throw
on
my
hoodie
Ich
ziehe
meine
Kapuze
an
To
keep
out
discussions
Um
Diskussionen
zu
vermeiden
Keep
flavors,
Obama
runtz
Habe
verschiedene
Sorten,
Obama
Runtz
Rolled
in
a
Russian
In
einen
Russen
gerollt
(Havin
it
on
me)
(Habe
es
bei
mir)
Niggas
ain't
drippin
like
this
Niggas
sind
nicht
so
cool
wie
ich
Niggas
ain't
matchin
my
spill
Niggas
passen
nicht
zu
meinem
Style
These
niggas
been
knew
the
drill
Diese
Niggas
kannten
den
Drill
schon
These
bitches
know
how
I
feel
Diese
Schlampen
wissen,
wie
ich
mich
fühle
I'm
tryna
touch
my
first
Mil
Ich
versuche,
meine
erste
Million
zu
erreichen
I
am
not
smellin
these
niggas
Ich
kann
diese
Niggas
nicht
riechen
I
know
that
they
hate
me
Ich
weiß,
dass
sie
mich
hassen
I
got
me
a
snub
nose
Ich
habe
eine
Stupsnase
Niggas
turned
roguish
Niggas
wurden
schurkisch
But
a
nigga
been
cutthroat
Aber
ein
Nigga
war
schon
immer
skrupellos
Catch
em
down
bad
Erwische
sie
am
Boden
Shoot
em
thru
da
peacoat
Schieße
sie
durch
den
Mantel
Turn
up
my
crew
Ich
bringe
meine
Crew
auf
Touren
And
cop
whips
like
Vin
Diesel
Und
kaufe
Autos
wie
Vin
Diesel
We
all
got
a
gun
Wir
haben
alle
eine
Waffe
But
ain't
all
of
em
legal
Aber
nicht
alle
sind
legal
This
just
the
first
Das
ist
nur
der
Anfang
I'ma
give
ex
a
sequel
Ich
werde
meiner
Ex
eine
Fortsetzung
geben
Pull
up
in
a
demon
Ich
fahre
in
einem
Dämon
vor
They
say
I
look
evil
Sie
sagen,
ich
sehe
böse
aus
That
bitch
a
eater
Diese
Schlampe
ist
eine
Fresserin
Her
mouth
is
A1
Ihr
Mund
ist
A1
But
I
can't
stay
too
long
Aber
ich
kann
nicht
zu
lange
bleiben
I
got
too
much
at
steak
Ich
habe
zu
viel
auf
dem
Spiel
Foot
on
they
neck
Fuß
auf
ihrem
Nacken
And
my
dick
in
her
face
Und
mein
Schwanz
in
ihrem
Gesicht
Beat
up
her
mouth
Ich
habe
ihren
Mund
bearbeitet
Now
she
needing
a
brace
Jetzt
braucht
sie
eine
Zahnspange
Christan
Dior
Christian
Dior
They
noticed
me
Sie
haben
mich
bemerkt
When
I
walked
thru
the
door
Als
ich
durch
die
Tür
kam
Cant
cop
this
drip
Diesen
Style
kannst
du
nicht
kaufen
You
can't
find
this
one
in
stores
Das
findest
du
nicht
in
Läden
Snake
on
my
pants
Schlange
auf
meiner
Hose
These
Amiri's
of
course
Das
sind
natürlich
Amiri's
I
got
the
game
from
some
playas
like
Me
Ich
habe
das
Spiel
von
einigen
Spielern
wie
mir
gelernt
I
ain't
got
no
big
homies
just
only
OGs
Ich
habe
keine
großen
Vorbilder,
nur
OGs
I'm
in
da
latest
ain't
talking
bout
Fashion
Ich
bin
auf
dem
neuesten
Stand,
rede
nicht
von
Fashion
When
I
thought
I
told
em
Als
ich
ihnen
sagte
This
shit
in
my
genes
Das
liegt
in
meinen
Genen
Mix
it
with
soda
I
sold
em
some
coke
Ich
habe
es
mit
Soda
gemischt
und
ihnen
etwas
Koks
verkauft
Now
he
keep
coming
back
Jetzt
kommt
er
immer
wieder
He
don't
Want
no
more
Sprite
Er
will
keine
Sprite
mehr
Stack
up
dem
hundreds
Hunderter
stapeln
Done
became
a
tradition
Ist
zur
Tradition
geworden
Gone
cop
me
a
beachfront
Ich
werde
mir
ein
Strandhaus
kaufen
And
move
out
of
sight
Und
aus
dem
Blickfeld
verschwinden
They
gone
throw
shade
Sie
werden
Schatten
werfen
Tryna
dim
out
my
light
Versuchen,
mein
Licht
zu
dimmen
If
I
catch
em
it's
up
Wenn
ich
sie
erwische,
geht
es
rund
On
yo
block
like
Dwight
Auf
deinem
Block
wie
Dwight
Depend
what
I'm
wearing
Hängt
davon
ab,
was
ich
trage
Depends
if
I
fight
Hängt
davon
ab,
ob
ich
kämpfe
I
might
drop
me
a
nigga
fasho
Ich
könnte
einen
Nigga
fallen
lassen,
auf
jeden
Fall
Like
I'm
Mike
(Tyson)
bitch
Wie
Mike
(Tyson),
Schlampe
I
got
a
bag
and
went
back
Ich
habe
eine
Tasche
bekommen
und
bin
zurück
To
my
niggas
like
Harriet
Tubman
Zu
meinen
Niggas
wie
Harriet
Tubman
Ima
get
richer
dan
all
of
my
opps
Ich
werde
reicher
als
alle
meine
Feinde
I
done
got
me
so
much
Ich
habe
so
viel
bekommen
People
say
I'm
they
cousin
Leute
sagen,
ich
bin
ihr
Cousin
Millionaire
car
parked
outside
Millionärsauto
parkt
draußen
Now
she
Rushing
Jetzt
beeilt
sie
sich
She
don't
want
clout
Sie
will
keinen
Ruhm
So
we
ain't
out
in
Public
Also
sind
wir
nicht
in
der
Öffentlichkeit
Throw
on
my
hoodie
Ich
ziehe
meine
Kapuze
an
To
keep
out
discussions
Um
Diskussionen
zu
vermeiden
Keep
flavors,
Obama
runtz
Habe
verschiedene
Sorten,
Obama
Runtz
Rolled
in
a
Russian
- havin
it
on
me
In
einen
Russen
gerollt
- habe
es
bei
mir
Niggas
ain't
drippin
like
this
Niggas
sind
nicht
so
cool
wie
ich
Niggas
ain't
matchin
my
spill
Niggas
passen
nicht
zu
meinem
Style
These
niggas
been
knew
the
drill
Diese
Niggas
kannten
den
Drill
schon
These
bitches
know
how
I
feel
Diese
Schlampen
wissen,
wie
ich
mich
fühle
I'm
tryna
touch
my
first
Mil
Ich
versuche,
meine
erste
Million
zu
erreichen
I
am
not
smellin
these
niggas
Ich
kann
diese
Niggas
nicht
riechen
I
know
that
they
hate
me
Ich
weiß,
dass
sie
mich
hassen
I
got
me
a
snub
nose
Ich
habe
eine
Stupsnase
Niggas
turned
roguish
Niggas
wurden
schurkisch
But
a
nigga
been
cutthroat
Aber
ein
Nigga
war
schon
immer
skrupellos
Catch
em
down
bad
Erwische
sie
am
Boden
Shoot
em
thru
da
peacoat
Schieße
sie
durch
den
Mantel
Back
in
da
field
like
a
coach
Zurück
auf
dem
Feld
wie
ein
Coach
Need
my
cornerback
Brauche
meinen
Cornerback
I
got
more
plays
Ich
habe
mehr
Spielzüge
Than
a
NFL
quarterback
Als
ein
NFL-Quarterback
I
got
da
world
Ich
habe
die
Welt
On
my
shoulders
like
piggyback
Auf
meinen
Schultern
wie
Huckepack
Ed,
Edd
n
Eddy
been
paid
Ed,
Edd
n
Eddy
wurden
bezahlt
Sinc
da
cul-de-sac
Seit
der
Sackgasse
Filled
up
shoe
boxes
Schuhkartons
gefüllt
I
trap
in
Air
maxes
Ich
trappe
in
Air
Max
Ever
since
I
was
sleep
Schon
seit
ich
geschlafen
habe
On
dat
Air
mattress
Auf
dieser
Luftmatratze
I
got
da
answer
Ich
habe
die
Antwort
So
bitch
ain't
no
practice
Also,
Schlampe,
kein
Training
I
got
a
pent
and
Ich
habe
ein
Penthouse
und
It
came
wit
a
actress
Es
kam
mit
einer
Schauspielerin
No
50
cent
but
Kein
50
Cent,
aber
Bitch
I
got
da
power
Schlampe,
ich
habe
die
Macht
Wood
on
my
glass
like
Holz
auf
meinem
Glas
wie
I'm
Austin
Powers
Ich
bin
Austin
Powers
Moncler
on
me
Moncler
an
mir
This
ain't
no
Eddie
Bauer
Das
ist
kein
Eddie
Bauer
Wearing
that
cheap
shit
Diesen
billigen
Scheiß
tragen
Yall
niggas
some
cowards
Ihr
Niggas
seid
Feiglinge
Blue
cheese
on
me
Blue
Cheese
an
mir
I
keep
it
real
tatted
Ich
halte
es
echt,
tätowiert
It's
right
my
sleeve
Es
ist
direkt
auf
meinem
Ärmel
I
post
a
pic
Ich
poste
ein
Bild
They
follow
like
sheep
Sie
folgen
wie
Schafe
Niggas
ain't
me
Niggas
sind
nicht
ich
So
they
only
can
dream
Also
können
sie
nur
träumen
Niggas
ain't
cream
Niggas
sind
nicht
Cream
Niggas
be
forcing
they
drip
Niggas
erzwingen
ihren
Style
I
just
put
that
shit
on
Ich
ziehe
das
Zeug
einfach
an
And
it
happen
Und
es
passiert
My
niggas
be
trapping
Meine
Niggas
trappen
Wrapping
up
them
bales
Packen
diese
Ballen
ein
Then
we
package
Dann
verpacken
wir
sie
We
sent
them
shits
up
to
Athens
Wir
schicken
die
Scheiße
nach
Athen
Yeen
da
only
one
Du
bist
nicht
der
Einzige
Havin
dese
racks
Der
diese
Racks
hat
You
still
lookin
bummy
Du
siehst
immer
noch
arm
aus
I
thought
you
was
up
Ich
dachte,
du
wärst
oben
We
ain't
gone
pop
it
off
Wir
werden
es
nicht
krachen
lassen
Talkin
on
twitter
Reden
auf
Twitter
Boy
if
I
see
you
Junge,
wenn
ich
dich
sehe
It's
up
know
its
stuck
Ist
es
vorbei,
weißt
du,
es
ist
vorbei
Fuck
you
talkin
'bout
man
Worüber
redest
du,
Mann
30
Floors
Up
man
30
Stockwerke
hoch,
Mann
Living
like
them
players
man
Ich
lebe
wie
die
Spieler,
Mann
In
the
movies
man
In
den
Filmen,
Mann
Yall
already
know
Ihr
wisst
schon
What
the
fuck
I'm
talking
'bout
Wovon
zum
Teufel
ich
rede
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nigel Usher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.