Paroles et traduction Creature - Brigitte Bardot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brigitte Bardot
Брижит Бардо
Would
you
say
no
to
Brigitte
Bardot?
Ты
бы
отказал(а)
Брижит
Бардо?
I
would
never!
Ни
за
что!
Kids
say
they
know
Brigitte
Bardot
Детишки
говорят,
что
знают
Брижит
Бардо
I
know
her
better!
Я
знаю
её
лучше!
Make
an
escape
like
Brigitte
Bardot
Сбежать,
как
Брижит
Бардо
Get
me
out
of
here!
Увести
меня
отсюда!
Take
it
to
the
place,
it′s
a
party
yo!
Отправимся
туда,
там
вечеринка,
йо!
I
know,
I
know...
Я
знаю,
я
знаю...
Inside,
outside,
everywhere
I
go
Внутри,
снаружи,
куда
бы
я
ни
шел(шла)
Things
are
getting
heavy
and
it's
keeping
me
low
Всё
становится
тяжело,
и
это
меня
угнетает
I′ve
got
to
get
away
from
the
world
I
know
Мне
нужно
убежать
от
мира,
который
я
знаю
Break
free,
let
it
be,
out
of
control
Вырваться
на
свободу,
пусть
будет
так,
потерять
контроль
Flipside,
brightside,
all
around
Обратная
сторона,
светлая
сторона,
всё
вокруг
It's
time
to
listen
to
my
rhythm
and
leave
this
town
Пора
прислушаться
к
своему
ритму
и
покинуть
этот
город
'Cause
I
want
to
hit
a
place
that
is
off
the
ground
Потому
что
я
хочу
попасть
в
место,
которое
оторвано
от
земли
So
I
get
into
a
spaceship
and
get
up
to
get
down
Поэтому
я
сажусь
в
космический
корабль
и
поднимаюсь,
чтобы
оторваться
It′s
a
quarter
to
three,
you
take
me
off
of
my
feet
Без
пятнадцати
три,
ты
сбиваешь
меня
с
ног
I
finally
got
my
release...
yeah,
yeah,
yeah!
Я
наконец-то
освободился(лась)...
да,
да,
да!
I′m
just
a
slave
to
the
beat,
this
is
just
what
I
need
Я
всего
лишь
раб(а)
ритма,
это
именно
то,
что
мне
нужно
Come
on,
give
it
to
me...
yeah,
yeah,
yeah!
Давай,
давай
мне
это...
да,
да,
да!
We
don't,
we
don′t
need
no
sleep
at
all!
Нам,
нам
совсем
не
нужен
сон!
Way
up
in
my...
satellite!
Высоко
в
моём...
спутнике!
We
don't,
we
don′t
need
no
sleep
at
all!
Нам,
нам
совсем
не
нужен
сон!
Way
up
in
my...
satellite!
Высоко
в
моём...
спутнике!
Would
you
say
no
to
Brigitte
Bardot?
Ты
бы
отказал(а)
Брижит
Бардо?
Are
you
crazy?
Ты
что,
с
ума
сошел(шла)?
Kids
say
they
know
Brigitte
Bardot
Детишки
говорят,
что
знают
Брижит
Бардо
What
do
they
know?
Да
что
они
знают?
Would
you
get
high
with
Brigitte
Bardot?
Ты
бы
затянулся(лась)
с
Брижит
Бардо?
Pass
the
dutchie,
baby!
Передай
косячок,
детка!
Roll
the
red
carpet,
rock
and
roll!
Расстелите
красную
дорожку,
рок-н-ролл!
Inside,
outside,
everybody
go!
Внутри,
снаружи,
все
вперёд!
Get
into
a
spaceship
made
of
gold
Садитесь
в
космический
корабль
из
золота
'Cause
we′re
heading
to
a
party
where
the
people
all
know
Потому
что
мы
направляемся
на
вечеринку,
где
все
знают
That
it's
time
to
live
it
up
and
let
the
good
times
roll
Что
пора
жить
на
полную
катушку
и
веселиться
Je
m'ennuie,
dance
with
me
Мне
скучно,
потанцуй
со
мной
Tout
le
monde,
ensemble,
allons-y
Все
вместе,
пошли!
Let′s
be
free?
Oui,
oui,
chérie!
Давай
будем
свободны?
Да,
да,
дорогая/ой!
Won′t
you
come
and
play
with
me?
Не
хочешь
поиграть
со
мной?
We
don't,
we
don′t
need
no
sleep
at
all!
Нам,
нам
совсем
не
нужен
сон!
Way
up
in
my...
satellite!
Высоко
в
моём...
спутнике!
Take
a
step
to
the
left,
take
a
turn
to
the
right
Шаг
влево,
поворот
вправо
Round
and
round...
satellite!
Кругом,
кругом...
спутник!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANASTASIA CULURIDES, KIM HO, LISA IWANYCKI, SIDNEY ALEXIS ZANFORLIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.