Crecer Germán - Adiós Chiquilla Encantadora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crecer Germán - Adiós Chiquilla Encantadora




Adiós Chiquilla Encantadora
Прощай, очаровательная девушка
¿Qué tienen tus ojos?
Что в твоих глазах?
Chiquilla encantadora
Очаровательная девушка,
Que cuando me miras
Когда ты смотришь на меня,
Me pongo a temblar
Я начинаю дрожать.
¿Qué tienen tus labios?
Что в твоих губах?
¿Qué tiene tu boca?
Что в твоих устах?
Que cuando me besas
Когда ты целуешь меня,
Me siento desmayar
Я чувствую, что теряю сознание.
Yo quisiera darte
Я хотел бы отдать тебе
Limpiamente mi alma
Чистосердечно свою душу
Y a quien vive conmigo
И той, что живет со мной,
Y decirle la verdad
И сказать ей правду.
Pero no me atrevo
Но я не смею,
Pues también la quiero
Ведь я её тоже люблю,
Y ella está primero
И она для меня важнее
Que todo lo demás
Всего остального.
Tienes que entenderme
Ты должна понять меня,
Chiquilla encantadora
Очаровательная девушка,
Que todo comienzo
Что у каждого начала
Tiene su final
Есть свой конец.
Me voy de tu vida
Я ухожу из твоей жизни,
Porque he comprendido
Потому что я понял,
Que este amor tan grande
Что эта большая любовь
Nos hace mucho mal
Причиняет нам много боли.
Yo quisiera darte
Я хотел бы отдать тебе
Limpiamente mi alma
Чистосердечно свою душу
Y a quien vive conmigo
И той, что живет со мной,
Y decirle la verdad
И сказать ей правду.
Pero no me atrevo
Но я не смею,
Pues también la quiero
Ведь я её тоже люблю,
Y ella está primero
И она для меня важнее
Que todo lo demás
Всего остального.
¡Eah!
Эх!
Tienes que entenderme
Ты должна понять меня,
Chiquilla encantadora
Очаровательная девушка,
Que todo comienzo
Что у каждого начала
Tiene su final
Есть свой конец.
Me voy de tu vida
Я ухожу из твоей жизни,
Porque he comprendido
Потому что я понял,
Que este amor tan grande
Что эта большая любовь
Nos hace mucho mal
Причиняет нам много боли.
Yo quisiera darte
Я хотел бы отдать тебе
Limpiamente mi alma
Чистосердечно свою душу
Y a quien vive conmigo
И той, что живет со мной,
Y decirle la verdad
И сказать ей правду.
Pero no me atrevo
Но я не смею,
Pues también la quiero
Ведь я её тоже люблю,
Y ella está primero
И она для меня важнее
Que todo lo demás
Всего остального.





Writer(s): Reynaldo Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.