Crecer Germán - Me Dediqué A Perderte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crecer Germán - Me Dediqué A Perderte




Me Dediqué A Perderte
I Dedicated Myself to Losing You
¿Por qué no te bese en el alma, cuando aún podía?
Why didn't I kiss your soul, while I still could?
¿Por qué no te abracé a la vida, cuando la tenía?
Why didn't I embrace you in life, while I had you?
Y yo que no me daba cuenta, cuánto te dolía
And I who didn't realize, how much you were hurting
Y yo que no sabía, el daño que me hacía
And I who didn't know, the harm I was doing to myself
¿Cómo es que nunca me fijé, que ya no sonreías?
How come I never noticed, that you were no longer smiling?
Que antes de apagar la luz, ya nada me decías
That before turning off the light, you said nothing to me
Que aquel amor se te escapó, que había llegado el día
That love had escaped you, that the day had come
Que ya no me sentías, que ya ni te dolía
That you no longer felt me, that you were no longer in pain
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you
Y me ausente en momentos que se han ido para siempre
And I was absent in moments that are gone forever
Me dediqué a no verte
I dedicated myself to not seeing you
Y me encerré en mi mundo, y no pudiste detenerme
And I shut myself in my world, and you couldn't stop me
Y me alejé mil veces
And I walked away a thousand times
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
And when I returned, I had lost you forever
Y quise detenerte
And I wanted to stop you
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
And then I discovered that you were already looking at someone else
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you
¿Por qué no te llené de mí, cuando aún había tiempo?
Why didn't I fill you with myself, when there was still time?
¿Por qué no pude comprender, lo que hasta ahora entiendo?
Why couldn't I understand, what I understand now?
Que fuiste todo para mí, y que yo estaba ciego
That you were everything to me, and that I was blind
Te dejé para luego, ¡este maldito ego!
I left you for later, this cursed ego!
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you
Y me ausenté en momentos que se han ido para siempre
And I was absent in moments that are gone forever
Me dediqué a no verte
I dedicated myself to not seeing you
Y me encerré en mi mundo, y no pudiste detenerme
And I shut myself in my world, and you couldn't stop me
Y me alejé mil veces
And I walked away a thousand times
Y cuando regresé, te había perdido para siempre
And when I returned, I had lost you forever
Y quise detenerte
And I wanted to stop you
Y entonces descubrí que ya mirabas diferente
And then I discovered that you were already looking at someone else
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you
Me dediqué a perderte
I dedicated myself to losing you





Writer(s): Leonel Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.