Paroles et traduction Crecer Germán - Morí
Y
preguntas
por
mí
And
you
ask
about
me,
Que,
¿cómo
me
va?
How
I'm
doing?
A
ver,
cómo
tome
Well,
how
can
I
handle
Tantas
cosas
que
hable
So
many
things
you
said
De
la
soledad
About
loneliness?
Que
si
estoy
bien
o
mal
If
I'm
well
or
ill,
Que
si
puedo
reír
If
I
can
laugh
O
si
puedo
llorar
Or
if
I
can
cry?
Y
preguntas
por
mí
And
you
ask
about
me
Por
curiosidad
Out
of
curiosity,
Y
quisiera
decir
And
I'd
like
to
say
Que
te
extraño
a
rabiar
That
I
miss
you
terribly,
Que
ya
no
puedo
más
That
I
can't
take
it
anymore.
Ya
se
me
pasará
I'll
get
over
it
eventually,
Pero
ya
no
lo
sé
But
I
don't
know
when.
Yo
ya
no
siento
más
I
don't
feel
anything
anymore.
Porque
ya
no
estoy
aquí
Because
I'm
not
here
anymore.
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mí
I
died
the
day
you
left
me.
Camino
por
las
calles
sin
pensar
I
walk
the
streets
without
thinking.
Oigo,
sin
escuchar
I
hear,
but
I
don't
listen,
Abrazo,
sin
sentir
I
hug,
but
I
don't
feel.
Soy
el
único
muerto
que
puede
caminar
I'm
the
only
dead
man
who
can
walk.
Porque
ya
no
estoy
aquí
Because
I'm
not
here
anymore.
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mí
I
died
the
day
you
left
me.
Solo
existe
este
maldito
amor
Only
this
damn
love
exists,
Que
es
más
grande
que
el
sol
Which
is
bigger
than
the
sun,
No
tiene
compasión
It
has
no
compassion,
No
preguntes
por
mí
Don't
ask
about
me.
Yo
ya
no
estoy
aquí
I'm
not
here
anymore.
Y
preguntas
por
mí
And
you
ask
about
me
De
casualidad
Out
of
chance
Si
salió
a
relucir
If
it
came
up
Una
conversación
In
a
conversation
Como
otra
normal
Like
any
other
normal
one.
Si
tenía
la
razón
If
I
was
right,
O
si
yo
estaba
mal
Or
if
I
was
wrong
No
me
puede
importar
Doesn't
matter
to
me.
Porque
ya
no
estoy
aquí
Because
I'm
not
here
anymore.
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mí
I
died
the
day
you
left
me.
Camino
por
las
calles
sin
pensar
I
walk
the
streets
without
thinking.
Oigo,
sin
escuchar
I
hear,
but
I
don't
listen,
Abrazo,
sin
sentir
I
hug,
but
I
don't
feel.
Soy
el
único
muerto
que
puede
caminar
I'm
the
only
dead
man
who
can
walk.
Porque
ya
no
estoy
aquí
Because
I'm
not
here
anymore.
Morí
el
día
en
que
te
fuiste
así
de
mí
I
died
the
day
you
left
me.
Solo
existe
este
maldito
amor
Only
this
damn
love
exists,
Que
es
más
grande
que
el
sol
Which
is
bigger
than
the
sun,
No
tiene
compasión
It
has
no
compassion,
No
preguntes
por
mí
Don't
ask
about
me.
Yo
ya
no
estoy
aquí
I'm
not
here
anymore.
Yo
ya
no
estoy
aquí
I'm
not
here
anymore.
Yo
ya
no
estoy
aquí
I'm
not
here
anymore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Bastidas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.