Credibil - Bahnhof - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Credibil - Bahnhof




Bahnhof
Вокзал
Ich hör' kaum Deutschrap
Я почти не слушаю немецкий рэп
Ich höre dich, ich höre AZ, yani Azad
Я слушаю тебя, я слушаю AZ, то есть Азада
Was hör' ich? Ich hör' vielleicht ein bisschen noch Savas
Что я слушаю? Может быть, ещё немного Саваша
Ich hör' kein Deutschrap, sowas hör' ich nicht
Я не слушаю немецкий рэп, такое я не слушаю
Hör' ich nicht, was soll ich denn hören?
Не слушаю, что мне слушать?
Ist mir alles so, keine Ahnung, zu anstrengend
Мне всё это, не знаю, слишком напряжно
Zu viel Gebabbel, Alter, das ist alles Gelaber
Слишком много болтовни, дорогая, это всё пустая болтовня
Ich verstehe nur noch Bahnhof, Bahnhof, Bahnhof, yeah
Я понимаю только вокзал, вокзал, вокзал, да
Ich verstehe nur noch Bahnhof, Bahnhof, Bahnhof, yeah
Я понимаю только вокзал, вокзал, вокзал, да
Ich verstehe nur noch Bahnhof, Bahnhof, Bahnhof, yeah
Я понимаю только вокзал, вокзал, вокзал, да
Ich verstehe nur noch Bahnhof, Bahnhof, Bahnhof, yeah
Я понимаю только вокзал, вокзал, вокзал, да
Ich verstehe nur noch
Я понимаю только
Ich hab' eure Sprache verlernt
Я забыл ваш язык
Verstehe was sie sagen nicht mehr
Не понимаю, что они говорят
Jeder Zug ist abgefahren, ich trage den Bahnhof im Herz
Каждый поезд ушел, я ношу вокзал в сердце
Ich hab' eure Sprache verlernt
Я забыл ваш язык
Verstehe was sie sagen nicht mehr
Не понимаю, что они говорят
Jeder Zug ist abgefahren, ich trage den Bahnhof im Herz
Каждый поезд ушел, я ношу вокзал в сердце
Ich verstehe nur noch unten und oben
Я понимаю только верх и низ
Irgendwas zwischen Elbe und Mosel
Что-то между Эльбой и Мозелем
Irgendwas zwischen Taunus und Münchner
Что-то между Таунусом и Мюнхеном
Irgendwas von Kämpfen am Boden
Что-то о борьбе на земле
Irgendwo zwischen Fliegen und Fallen
Где-то между полетом и падением
Irgendwas mit dem "kriegt mich nicht klein"
Что-то вроде "меня не сломить"
Irgendwo zwischen Hakan und Yasar
Где-то между Хаканом и Яшаром
Und wir sind zu oft allein
И мы слишком часто одни
Irgendwas mit "wann kommst du nach Hause?"
Что-то вроде "когда ты вернешься домой?"
Irgendwas mit "lange nicht gesehen"
Что-то вроде "давно не виделись"
Irgendwas mit 'ner zu langen Pause
Что-то вроде слишком долгой паузы
Und danach fragen "wie geht's?"
А потом спрашивают "как дела?"
Irgendwo zwischen Angst und Respekt
Где-то между страхом и уважением
Irgendwas mit gefangen im Dreck
Что-то вроде погрязнуть в грязи
Irgendwas von, irgendwas wie, irgendwann kommt
Что-то вроде, что-то как, когда-нибудь придет
Ich will eigentlich weg
Я на самом деле хочу уйти
Ich verstehe nur noch Bahnhof, Bahnhof, Bahnhof, yeah
Я понимаю только вокзал, вокзал, вокзал, да
Ich verstehe nur noch Bahnhof, Bahnhof, Bahnhof, yeah
Я понимаю только вокзал, вокзал, вокзал, да
Ich verstehe nur noch Bahnhof, Bahnhof, Bahnhof, yeah
Я понимаю только вокзал, вокзал, вокзал, да
Ich verstehe nur noch Bahnhof, Bahnhof, Bahnhof, yeah
Я понимаю только вокзал, вокзал, вокзал, да
Ich verstehe nur noch
Я понимаю только
Ich hab' eure Sprache verlernt
Я забыл ваш язык
Verstehe was sie sagen nicht mehr
Не понимаю, что они говорят
Jeder Zug ist abgefahren, ich trage den Bahnhof im Herz
Каждый поезд ушел, я ношу вокзал в сердце
Ich hab' eure Sprache verlernt
Я забыл ваш язык
Verstehe was sie sagen nicht mehr
Не понимаю, что они говорят
Jeder Zug ist abgefahren, ich trage den Bahnhof im Herz
Каждый поезд ушел, я ношу вокзал в сердце
Ich verstehe nur noch Ausländer, Deutscher
Я понимаю только иностранец, немец
Irgendwas zwischen kurdisch und türkisch
Что-то между курдским и турецким
Zwischen Traumfänger oder Träumer, doch aufgeben unmöglich
Между ловцом снов или мечтателем, но сдаваться невозможно
Ich verstehe nur noch "bleib lieber locker"
Я понимаю только "оставайся спокойным"
Irgendwas mit Banken und Rockern
Что-то с банками и рокерами
Irgendwo zwischen Blau- oder Rotlicht
Где-то между синим и красным светом
Lila, lila, lauf bist du tot bist
Фиолетовый, фиолетовый, беги, пока не умрешь
Irgendwas mit Junkies und Banken
Что-то с наркоманами и банками
Irgendwas mit Trafik und Handel
Что-то с табачной лавкой и торговлей
Irgendwas bei Hektik gehört
Что-то, что относится к суете
Aber irgendwas mit Mutter, Bruder ich schwör'
Но что-то с матерью, братом, клянусь
Irgendwo zwischen Skyline und Bordstein
Где-то между небоскребом и бордюром
Ist mein Leben nur ein ganz kleiner Vorfall
Моя жизнь - всего лишь небольшой инцидент
Verdammt, ich verstehe nur noch Bahnhof
Черт, я понимаю только вокзал
Doch verstehe nicht, wie taub kann ein Ohr sein?
Но не понимаю, как может быть таким глухим ухо?
Ich verstehe nur noch Bahnhof, Bahnhof, Bahnhof, yeah
Я понимаю только вокзал, вокзал, вокзал, да
Ich verstehe nur noch Bahnhof, Bahnhof, Bahnhof, yeah
Я понимаю только вокзал, вокзал, вокзал, да
Ich verstehe nur noch Bahnhof, Bahnhof, Bahnhof, yeah
Я понимаю только вокзал, вокзал, вокзал, да
Ich verstehe nur noch Bahnhof, Bahnhof, Bahnhof, yeah
Я понимаю только вокзал, вокзал, вокзал, да
Ich verstehe nur noch
Я понимаю только
(Ich verstehe nur noch)
понимаю только)
(Ich verstehe nur noch)
понимаю только)
(Ich verstehe nur noch)
понимаю только)
(Haha)
(Ха-ха)





Writer(s): Credibil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.