Paroles et traduction Credibil - Neil Armstrong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neil Armstrong
Neil Armstrong
Mir
war
schon
immer
mehr
nach
Weltraum
Space
has
always
been
more
my
thing,
Denn
da
draußen
wirkt
sie
hellblau:
'Cause
out
there
she
looks
light
blue:
Meine
pechschwarze
Welt
liegt
im
Sternenstaub
My
pitch-black
world
lies
in
stardust,
Scheint
von
außen
zwar
hell,
doch
das
Herz
ist
befleckt
From
the
outside
it
shines
bright,
but
the
heart
is
stained,
Ich
will
raus
und
erkenn'
ich
hab
mehr
drauf
I
wanna
get
out
and
realize
I'm
capable
of
more,
Und
ich
lauf
wieder
mal
im
Wettlauf
And
I'm
running
again
in
the
race,
Immer
wieder
gegen
mich
selbst
Always
against
myself,
Gegen
den
Rest
im
Gegenverkehr:
gegen
die
Welt
Against
the
rest
in
oncoming
traffic:
against
the
world,
Gegen
jede
Regel
denn
mein
Leben
ist
etwas
Wert
Against
every
rule,
'cause
my
life
is
worth
something,
Ich
hab
geben
gelernt:
100%
alles
und
mehr
I've
learned
to
give:
100%
everything
and
more,
Um
zu
gewinnen
verlieren
ist
fern
dort
wo
ich
bin
To
win,
losing
is
far
away
from
where
I
am,
Gibst
du
deinem
Leben
den
Wert
den
es
bestimmt
If
you
give
your
life
the
value
it's
meant
to
have,
Mama
sagt
immer:
liebst
du
das
sehr?
dann
gib
dich
hin!
Mama
always
says:
if
you
love
it
so
much,
go
for
it!
Und
ich
schwöre
Mama,
hörst
du
das
Herz?
And
I
swear,
mama,
do
you
hear
this
heart?
Guck
es
klingt
von
dem
Rest
weit
weg
Look,
it
sounds
far
away
from
the
rest,
Ich
verlass
die
Welt
I'm
leaving
the
world,
Guck
mein
Herz
hat
im
Weltall
sein'
Platz
entdeckt
Look,
my
heart
has
found
its
place
in
space.
Guck
ich
lauf
und
ich
lauf
neue
Wege,
mein
Herz
klopft
Look,
I'm
running
and
running
new
paths,
my
heart
is
pounding,
Vielleicht
lauf
ich
ja
richtig
- ein
Leben
lang
Erfolg
Maybe
I'm
running
the
right
way
- a
lifetime
of
success,
Vielleicht
lauf
ich
ins
nichts
und
mein
Traum
ist
ein
Albtraum
Maybe
I'm
running
into
nothing
and
my
dream
is
a
nightmare,
Doch
nimm
alles
in
Kauf
denn
ich
bin
Neil
Armstrong
But
take
it
all,
'cause
I
am
Neil
Armstrong.
Guck
ich
lauf
und
ich
lauf
neue
Wege,
mein
Herz
klopft
Look,
I'm
running
and
running
new
paths,
my
heart
is
pounding,
Vielleicht
lauf
ich
ja
richtig
- ein
Leben
lang
Erfolg
Maybe
I'm
running
the
right
way
- a
lifetime
of
success,
Vielleicht
lauf
ich
ins
nichts
und
mein
Traum
ist
ein
Albtraum
Maybe
I'm
running
into
nothing
and
my
dream
is
a
nightmare,
Doch
nimm
alles
in
Kauf
denn
ich
bin
Neil
Armstrong
But
take
it
all,
'cause
I
am
Neil
Armstrong.
Diese
Wege
hier
sind
These
ways
here
are
Ohne
Pfad
ohne
Plan,
ohne
Segel
und
Wind
Without
path,
without
plan,
without
sail
and
wind,
Kein
"vielleicht"
nur
ein
"ja"
und
ich
nehme
es
hin
No
"maybe"
only
a
"yes"
and
I
accept
it,
Ich
bin
ein
Traumfänger
- alles
ist
vorherbestimmt
I'm
a
dreamcatcher
- everything
is
predestined,
Stimmt!
was
hat
Mama
gesagt:
True!
what
did
mama
say:
"Lass
die
andern
alle
labern
alle
plappern
sie
nach
"Let
the
others
talk,
let
them
all
chatter,
Du
bist
ein
Pionier
alle
andern?
hinter
dir!
wenn
du
führst
You're
a
pioneer,
all
the
others?
behind
you!
If
you
lead,
Also
Junge
bleib
mal
am
Ball
So
boy,
stay
on
the
ball.
Und
glaub
mir
Gott
liebt
alle
deine
Arten"
And
believe
me,
God
loves
all
your
ways"
Kopf
krieg,
alle
man
erwarten
soviel
Head
reeling,
everyone
expects
so
much,
Mama
ich
krieg
Panik!
aber
Mama
sagt
ich
schaff
das
Mama,
I'm
panicking!
but
mama
says
I
can
do
it,
Wenn
ich
Gas
gib
ist
kein
weg
zu
weit
If
I
step
on
the
gas,
no
road
is
too
far,
Im
Gegenteil
Zähne
zeigen
gleicht
manchmal
dem
Lächeln
On
the
contrary,
showing
teeth
is
sometimes
like
smiling,
Leicht
wird
es
nicht,
doch
ich
halt
daran
fest
It
won't
be
easy,
but
I'll
hold
on
to
it,
Geh
und
zeig
dieser
Welt
Ich
bin
Neil
Armstrong
Go
and
show
this
world
I
am
Neil
Armstrong.
Guck
ich
lauf
und
ich
lauf
neue
Wege,
mein
Herz
klopft
Look,
I'm
running
and
running
new
paths,
my
heart
is
pounding,
Vielleicht
lauf
ich
ja
richtig
- ein
Leben
lang
Erfolg
Maybe
I'm
running
the
right
way
- a
lifetime
of
success,
Vielleicht
lauf
ich
ins
nichts
und
mein
Traum
ist
ein
Albtraum
Maybe
I'm
running
into
nothing
and
my
dream
is
a
nightmare,
Doch
nimm
alles
in
Kauf
denn
ich
bin
Neil
Armstrong
But
take
it
all,
'cause
I
am
Neil
Armstrong.
Guck
ich
lauf
und
ich
lauf
neue
Wege,
mein
Herz
klopft
Look,
I'm
running
and
running
new
paths,
my
heart
is
pounding,
Vielleicht
lauf
ich
ja
richtig
- ein
Leben
lang
Erfolg
Maybe
I'm
running
the
right
way
- a
lifetime
of
success,
Vielleicht
lauf
ich
ins
nichts
und
mein
Traum
ist
ein
Albtraum
Maybe
I'm
running
into
nothing
and
my
dream
is
a
nightmare,
Doch
nimm
alles
in
Kauf
denn
ich
bin
Neil
Armstrong
But
take
it
all,
'cause
I
am
Neil
Armstrong.
Ein
neuer
Weg
heißt
du
bist
leider
allein
A
new
path
means
you're
unfortunately
alone,
Doch
vielleicht
folgen
sie
bald
But
maybe
they'll
follow
soon,
Ein
neuer
Weg
heißt
du
bist
leider
allein
A
new
path
means
you're
unfortunately
alone,
Doch
der
Fußabdruck
bleibt
But
the
footprint
remains,
Ein
neuer
Weg
heißt
du
bist
leider
allein
A
new
path
means
you're
unfortunately
alone,
Doch
vielleicht
folgen
sie
bald
But
maybe
they'll
follow
soon,
Ein
neuer
Weg
heißt
du
bist
leider
allein
A
new
path
means
you're
unfortunately
alone,
Doch
der
Fußabdruck
bleibt
But
the
footprint
remains.
Nein
ich
will
nicht
dieser
Aldrin,
sein
No
I
don't
want
to
be
this
Aldrin,
be
Sein
sein
oder
nicht
sein
heißt
heißt
To
be
or
not
to
be
means
means
Heißt
hreif
dir
dein
Schicksal
bleib
bleib
Means
grab
your
destiny
stay
stay
Bis
in
Ewigkeit
am
Leben,
am
Leben
zeig
alle
deine
Wege
Forever
alive,
alive
show
all
your
ways,
Wenn
es
sein
muss
wird'
ich
den
gesamten
Orbit
teiln'
If
I
have
to,
I'll
share
the
whole
orbit,
Denn
es
wurde
mir
prophezeit
Because
it
was
prophesied
to
me,
Zeit
rennt
und
ich
renne
ihr
nach
Time
runs
and
I
run
after
it,
Will
weit
weg
von
der
Venus
zum
Mars
Wanna
get
far
away
from
Venus
to
Mars,
Mein
Name
kennt
keine
grenzen
hier
an
My
name
knows
no
bounds
here
on
Verlangen
sprengt
alle
Ängste
doch
sag
Desire
breaks
all
fears,
but
say
Sag
bin
ich
dieser
Aldrin?
Say
am
I
this
Aldrin?
Ich
will
nicht
dieser
Aldrin
sein
I
don't
want
to
be
this
Aldrin,
Ich
geb'
mein
Leben
sag
mir
Ort
und
Zeit
I
give
my
life
tell
me
the
place
and
time,
Denn
ich
bin
Neil
Armstrong
Cause
I
am
Neil
Armstrong.
Neil
Armstrong
Neil
Armstrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Credibil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.