Paroles et traduction en anglais Credo - 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Credo
in
unum
Deum,
I
believe
in
one
God,
Patrem
omnipotentem,
The
Father
almighty,
Factorem
caeli
et
terrae,
Maker
of
heaven
and
earth,
Visibilium
omnium,
et
invisibilium.
Of
all
things
visible
and
invisible.
Et
in
unum
Dominum
Jesum
Christum,
Filium
Dei
unigenitum.
And
in
one
Lord
Jesus
Christ,
the
only-begotten
Son
of
God.
Et
ex
Patre
natum
ante
omnia
saecula.
Deum
de
Deo,
Lumen
de
lumine,
And
from
the
Father
born
before
all
ages.
God
of
God,
Light
of
Light,
Deum
verum
de
Deo
vero.
Very
God
of
very
God.
Genitum,
non
factum,
Begotten,
not
made,
Consubstantialem
Patri:
per
quem
omnia
facta
sunt.
Being
of
one
substance
with
the
Father:
by
whom
all
things
were
made.
Qui
propter
nos
homines,
Who
for
us
men,
Et
propter
nostram
salutem
descendit
de
caelis.
And
for
our
salvation
came
down
from
heaven.
Et
incarnatus
est
de
Spiritu
Sancto
ex
Maria
Virgine:
And
was
incarnate
by
the
Holy
Ghost
of
the
Virgin
Mary:
Et
homo
factus
est.
And
was
made
man.
Crucifixus
etiam
pro
nobis:
Also
for
us
crucified:
Sub
Pontio
Pilato
passus,
et
sepultus
est.
He
suffered
under
Pontius
Pilate,
and
was
buried.
Et
resurrexit
tertia
die,
secundum
Scripturas.
And
the
third
day
he
rose
again,
according
to
the
Scriptures.
Et
ascendit
in
caelum:
sedet
ad
dexteram
Patris.
And
ascended
into
heaven:
and
sitteth
on
the
right
hand
of
the
Father.
Et
iterum
venturus
est
cum
gloria,
And
he
shall
come
again
with
glory,
Judicare
vivos
et
mortuos:
cuius
regni
non
erit
finis.
To
judge
both
the
quick
and
the
dead:
whose
kingdom
shall
have
no
end.
Et
in
Spiritum
Sanctum,
Dominum,
And
in
the
Holy
Ghost,
the
Lord,
Et
vivificantem:
qui
ex
Patre
Filioque
procedit.
And
giver
of
life:
who
proceedeth
from
the
Father
and
the
Son.
Qui
cum
Patre
et
Filio
simul
adoratur,
Who
with
the
Father
and
the
Son
together
is
worshipped,
Et
conglorificatur:
qui
locutus
est
per
Prophetas.
And
glorified:
who
spake
by
the
Prophets.
Et
unam
sanctam
catholicam
et
apostolicam
Ecclesiam.
And
one
holy
catholic
and
apostolic
Church.
Confiteor
unum
baptisma
in
remissionem
peccatorum.
I
acknowledge
one
baptism
for
the
remission
of
sins.
Et
exspecto
resurrectionem
mortuorum.
Et
vitam
venturi
saeculi.
And
I
look
for
the
resurrection
of
the
dead.
And
the
life
of
the
world
to
come.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Daniel Gazda
Album
3
date de sortie
01-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.