Paroles et traduction Credo - Candyglas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm
ich
will
nicht
viel
von
der
Welt
nur
'ne
Daydate
und
ein
Phantom,
Abends
nur
auf
Sendung,
Ich
acker
für
Momentum
Come,
I
don't
want
much
from
the
world,
just
a
Daydate
and
a
Phantom,
broadcasting
only
in
the
evenings,
I
work
hard
for
momentum
Paar
Milionen,
für
ein
weichen
Schlaf
A
couple
of
millions,
for
a
soft
sleep
Baby
Visionen,
Freiheit
ist
ein
Drang,
ich
bin
Baby
visions,
freedom
is
an
urge,
I'm
Aufgewacht,
was
ein
Traum,
doch
was
am
Ende
bleibt
ist
ein
baba
Sound
Awake,
what
a
dream,
but
what
remains
in
the
end
is
a
baba
sound
Herz
aus
Feuer
nenn'
mich
bitte
Luzifer
Heart
of
fire,
call
me
Lucifer
Stimme
klingt
schon
immer
wie
ne
Uzi,
ah
Voice
has
always
sounded
like
an
Uzi,
ah
Komm
und
gönn
nicht,
alles
gut
ich
merk
mir
das
Come
and
don't
envy,
it's
all
good,
I'll
remember
that
Solange
mach'
ich
Hayat
zu
'nem
Candyglas
As
long
as
I
turn
Hayat
into
a
candy
jar
Solange
mach'
ich
weiter
für
den
Fendistuff
As
long
as
I
continue
for
the
Fendi
stuff
Solange
mach'
ich
weiter
bis
der
Neid
zerplatzt
As
long
as
I
continue
until
the
envy
bursts
Alles
brüder,
keine
Homies,
und
ich
All
brothers,
no
homies,
and
I
Lebe
Träume,
niemals
Lonely,
für
dich
Live
dreams,
never
lonely,
for
you
Ist
das
nicht
normal,
denn
du
fühlst
nicht
Isn't
that
normal,
because
you
don't
feel
it
Grund
warum
ich
auf
dich
maybe
kühl
wirk
Reason
why
I
might
seem
cool
to
you
Weil
ich
niemand
hatte
ist
am
Anfang
alles
schwer
gewesen
Because
I
had
no
one
in
the
beginning,
everything
was
hard
Frag
doch
Aslan,
ich
bin
immer
nett
gewesen
Ask
Aslan,
I've
always
been
nice
Ich
war
immer
echt
in
Texten,
echt
im
Leben
I've
always
been
real
in
texts,
real
in
life
Weil
ich
wusste,
am
Ende
muss
ich
gerade
stehen
Because
I
knew,
in
the
end,
I
have
to
be
straight
Ich
schreibe
meine
Texte
mit
'ner
Kippenschachtel
I
write
my
texts
with
a
cigarette
box
Mach'
mein
Ding
und
daraus
keine
Wissenschaften
Do
my
thing
and
no
science
out
of
it
Nerv'
mich
bitte
nicht
mit
deinen
Buisnesssachen,
um
ein
Hit
zu
landen,
braucht
es
keine
Ginilampen,
bin
auf
den
Don't
bother
me
with
your
business
stuff,
to
land
a
hit,
you
don't
need
magic
lamps,
I'm
on
the
Trip,
the,
greatest
zu
sein
Trip,
the,
greatest
to
be
Kommt
aber
nicht
durch
edlen
Wein,
oder
But
it
doesn't
come
through
noble
wine,
or
Durch
Ott
und
'ne
Koksweiße
Line
Through
Ott
and
a
coke-white
line
Rapper
sind
zu
schrott
baby,
Credo
braucht
Time
Rappers
are
too
crap,
baby,
Credo
needs
Time
Baby
ich
bin
am
fliegen,
keiner
nimmt
mir
das
Baby,
I'm
flying,
no
one
can
take
that
away
from
me
Owne'
meine
Schiene,
wenn
ich
Hits
erschaff'
Own
my
lane,
when
I
create
hits
Seh
sie
alle
lieben,
doch
dann
wieder
Hass
See
them
all
love,
but
then
hate
again
Seh
sie
alle
lieben,
baby
will
ich
das?
See
them
all
love,
baby,
do
I
want
that?
Nein
ich
will
nur
dich
und
nicht
mehr,
ey
No,
I
only
want
you
and
nothing
more,
hey
Sie
ist
viel
zu
tief
in
mein
Herz,
woah
She's
way
too
deep
in
my
heart,
woah
Nein
ich
will
nur
dich
und
nicht
mehr,
ey
No,
I
only
want
you
and
nothing
more,
hey
Mit
der
ganzen
Liebe
kommt
Schmerz,
ey
With
all
the
love
comes
pain,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Gazda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.