Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smaržo
pasaule
kā
nepasacīts
vārds,
Die
Welt
duftet
wie
ungesagtes
Gesprochen,
Cauri
dzīslām
izlīst
neciešamas
gaidas,
Unerträgliche
Hoffnungen
sickern
durch
die
Adern,
Liepu
gatves
galā
vēsta
uzraksts
kāds
-
Am
Ende
der
Lindenstraße
zeugt
eine
Inschrift
-
Vienkārši
un
nesatricināmi
- "Smaidas".
Einfach
und
unerschütterlich
- "Smaidas".
Jā,
patiesi,
tā
šīs
mājas
tiešām
sauc,
Ja
wahrlich,
so
wird
dieses
Haus
genannt,
Kur
jau
tik
daudz
gadu
nepaguris
eju,
Wo
ich
schon
so
viele
Jahre
unermüdlich
gehe,
Kur,
pār
slieksni
kāpjot,
izraudāties
ļauts,
Wo
auf
der
Schwelle
steigend,
Weinen
erlaubt,
Kaut
sirds
dziļumos
es
kā
bez
prāta
smeju.
Obgleich
ich
tief
im
Herzen
so
toll
lache.
"Smaidas",
"Smaidas",
mana
tēva
"Smaidas",
"Smaidas",
"Smaidas",
meines
Vaters
"Smaidas",
Manas
mātes
"Smaidas",
piedodiet!
Meiner
Mutter
"Smaidas",
verzeih
mir!
Ja
vēl
manos
spēkos
noplūkt
nātres,
Wenn
noch
die
Brennnesseln
zu
rupfen
in
meiner
Kraft,
Noplūkt
nātres,
kas
uz
sliekšņa
zied.
Brennnesseln
zu
rupfen,
die
an
der
Schwelle
blühen.
Bet
uz
sliekšņa
jau
vairs
tiešām
nātres
zied,
Doch
an
der
Schwelle
blühen
wahrlich
keine
Brennnesseln
mehr,
Un
par
vēja
vijoli
raud
loga
rāmis.
Und
um
der
Windvioline
weint
der
Fensterrahmen.
Drīz
i
jūs
no
ārdiem,
"Smaidas",
nokāpsiet,
Bald
wirst
du
von
den
morschen
Balken
niedersteigen,
Lai
pa
lielo
ceļu
projām
dotos
rāmi.
Um
auf
der
großen
Straße
ruhig
fortzugehen.
I
tur
smaržos
viss
kā
nepasacīts
vārds,
Und
dort
wird
alles
duften
wie
ungesagtes
Gesprochen,
I
tur
dzīslām
caurlīs
neciešamas
gaidas,
Und
dort
werden
Unerträgliche
Hoffnungen
durch
die
Adern
sickern,
I
tur
gatves
galā
vēstīs
uzraksts
kāds
-
Und
dort
am
Straßenende
wird
eine
Inschrift
zeugen
-
Vienkārši
un
nesatricināmi
- "Smaidas".
Einfach
und
unerschütterlich
- "Smaidas".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leons Briedis, Raimonds Pauls
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.