Paroles et traduction Cree Summer - Sweet Pain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuff
myself
into
your
reason
Втиснусь
в
твою
реальность,
I
lie
real
close
and
cling
Прижмусь
к
тебе
и
не
отпущу.
I′d
get
small
I'd
even
crawl
Стану
маленькой,
на
коленях
доползу,
For
the
madness
you
would
bring
За
безумие,
что
ты
несёшь.
Find
comfort
in
your
tangled
words
Найду
утешение
в
твоих
спутанных
словах,
I′d
be
sharper
than
your
grief
Буду
острее
твоей
печали.
I'd
gather
up
into
the
dust
of
all
of
your
fears
Соберу
всю
пыль
твоих
страхов
And
live
in
the
corners
of
what
you
believe,
what
you
believe
И
буду
жить
в
уголках
твоей
веры,
твоей
веры.
I'd
conjure
up
a
second
heart
to
house
your
sweet
pain
Я
выращу
второе
сердце,
чтобы
вместить
твою
сладкую
боль,
Love
you
so
hard,
other
folks
won′t
have
to
strain
to
hear
Буду
любить
тебя
так
сильно,
что
другим
не
придётся
напрягаться,
чтобы
услышать.
I′d
become
your
shadow
and
haunt
Я
стану
твоей
тенью
и
буду
преследовать
тебя
For
just
a
taste
of
your
want
Ради
глотка
твоей
жажды.
Don't
you
want
just
a
taste?
Разве
ты
не
хочешь
глоточка?
This
sickness
is
a
mutant
bliss
Эта
болезнь
— извращённое
блаженство,
It′s
a
slow
steady
shrinking
into
thinking
Медленное,
неуклонное
сжатие
в
мысли,
I'd
evaporate
without
your
hate
Что
я
испарюсь
без
твоей
ненависти,
To
remind
me
I′m
still
here,
I'm
still
here
Которая
напоминает
мне,
что
я
всё
ещё
здесь,
всё
ещё
здесь.
I′d
conjure
up
a
second
heart
to
house
your
sweet
pain
Я
выращу
второе
сердце,
чтобы
вместить
твою
сладкую
боль,
I'd
love
you
so
hard,
other
folks
won't
have
to
strain
to
hear
Буду
любить
тебя
так
сильно,
что
другим
не
придётся
напрягаться,
чтобы
услышать.
I′d
become
your
shadow
Я
стану
твоей
тенью
And
haunt
for
just
a
taste
of
your
want
И
буду
преследовать
тебя
ради
глотка
твоей
жажды.
Don′t
you
want
just
one
taste?
Разве
ты
не
хочешь
одного
глотка?
I'd
conjure
up
a
second
heart
to
house
your
sweet
pain
Я
выращу
второе
сердце,
чтобы
вместить
твою
сладкую
боль,
Love
you
so
hard,
other
folks
won′t
have
to
strain
to
hear
Буду
любить
тебя
так
сильно,
что
другим
не
придётся
напрягаться,
чтобы
услышать.
I'd
become
your
shadow
Я
стану
твоей
тенью
And
love
you
so
hard,
other
folks
won′t
have
to
strain
to
hear
И
буду
любить
тебя
так
сильно,
что
другим
не
придётся
напрягаться,
чтобы
услышать.
I'd
become
your
shadow
Я
стану
твоей
тенью.
I′d
love
you
so
hard,
other
folks
won't
have
to
strain
to
hear
Буду
любить
тебя
так
сильно,
что
другим
не
придётся
напрягаться,
чтобы
услышать.
I'd
become
your
shadow
for
just
a
taste
Я
стану
твоей
тенью
ради
одного
глотка.
I′d
become
your
shadow
for
just
a
taste
Я
стану
твоей
тенью
ради
одного
глотка.
I′d
become
your
shadow
for
just
a
taste
Я
стану
твоей
тенью
ради
одного
глотка.
More
than
any
other
could
Сильнее,
чем
кто-либо
другой,
I
would
love
you
Я
буду
любить
тебя.
More
than
any
other
could
Сильнее,
чем
кто-либо
другой,
I
would
love
you
Я
буду
любить
тебя.
More
than
any
other
could
Сильнее,
чем
кто-либо
другой,
I
would
love
you
Я
буду
любить
тебя.
Love
you
so
hard,
other
folks
won't
have
to
strain
to
hear
Буду
любить
тебя
так
сильно,
что
другим
не
придётся
напрягаться,
чтобы
услышать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cree Summer Francks, V Hunt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.