Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inside Us All
Внутри нас всех
When
I'm
all
alone
Когда
я
совсем
один,
And
no
one
else
is
there
И
никого
рядом
нет,
Waiting
by
the
phone
Жду
у
телефона,
To
remind
me
Чтобы
напомнить
себе,
I'm
still
here
Что
я
всё
ещё
здесь.
When
shadows
paint
the
scenes
Когда
тени
рисуют
картины
там,
Where
spotlights
used
to
fall
Где
раньше
падал
свет
софитов,
And
I'm
left
wondering
И
я
остаюсь
в
раздумьях,
Is
it
really
worth
it
all?
Стоит
ли
всё
это
того?
There's
a
peace
inside
us
all
Есть
покой
внутри
нас
всех,
Let
it
be
your
friend
Пусть
он
станет
твоим
другом,
It
will
help
you
carry
on,
in
the
end
Он
поможет
тебе
продолжать
идти,
в
конце
концов.
There's
a
peace
inside
us
all
Есть
покой
внутри
нас
всех,
Life
can
hold
you
down
Жизнь
может
придавить
тебя,
When
you're
not
looking
up
Когда
ты
не
смотришь
вверх.
Can't
you
hear
the
sounds?
Разве
ты
не
слышишь
звуки?
Hearts
beating
out
loud
Сердца
бьются
так
громко.
Although
the
names
change
Хотя
имена
меняются,
Inside
we're
all
the
same
Внутри
мы
все
одинаковы.
Why
can't
we
tear
down
these
walls?
Почему
мы
не
можем
разрушить
эти
стены,
To
show
the
scars
we're
covering
Чтобы
показать
шрамы,
которые
мы
скрываем?
There's
a
peace
inside
us
all
Есть
покой
внутри
нас
всех,
Let
it
be
your
friend
Пусть
он
станет
твоим
другом,
It
will
help
you
carry
on,
in
the
end
Он
поможет
тебе
продолжать
идти,
в
конце
концов.
There's
a
peace
inside
us
all
Есть
покой
внутри
нас
всех,
There's
a
peace
Есть
покой,
Oh
there's
a
peace
inside
us
all
О,
есть
покой
внутри
нас
всех,
Let
it
be
Пусть
он
будет,
Oh,
I
said
let
it
be,
let
it
be
your
friend
О,
я
сказал,
пусть
он
будет,
пусть
он
будет
твоим
другом.
There's
a
peace
inside
us
all
Есть
покой
внутри
нас
всех,
Let
it
be
your
friend
Пусть
он
станет
твоим
другом,
It
will
help
you
carry
on,
in
the
end
Он
поможет
тебе
продолжать
идти,
в
конце
концов.
There's
a
peace
inside
us
all
Есть
покой
внутри
нас
всех,
There's
a
peace,
inside
us
all,
inside
us
all
Есть
покой,
внутри
нас
всех,
внутри
нас
всех,
Let
it
be,
let
it
be,
let
it
be
Пусть
он
будет,
пусть
он
будет,
пусть
он
будет,
Let
it
be,
let
it
be,
let
it
be
Пусть
он
будет,
пусть
он
будет,
пусть
он
будет,
Let
it
be,
let
it
be
your
friend
Пусть
он
будет,
пусть
он
будет
твоим
другом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.