Creed - Inside Us All - traduction des paroles en russe

Inside Us All - Creedtraduction en russe




Inside Us All
Внутри нас всех
When I'm all alone
Когда я совсем один,
And no one else is there
И никого рядом нет,
Waiting by the phone
Жду у телефона,
To remind me
Чтобы напомнить себе,
I'm still here
Что я всё ещё здесь.
When shadows paint the scenes
Когда тени рисуют картины там,
Where spotlights used to fall
Где раньше падал свет софитов,
And I'm left wondering
И я остаюсь в раздумьях,
Is it really worth it all?
Стоит ли всё это того?
There's a peace inside us all
Есть покой внутри нас всех,
Let it be your friend
Пусть он станет твоим другом,
It will help you carry on, in the end
Он поможет тебе продолжать идти, в конце концов.
There's a peace inside us all
Есть покой внутри нас всех,
Life can hold you down
Жизнь может придавить тебя,
When you're not looking up
Когда ты не смотришь вверх.
Can't you hear the sounds?
Разве ты не слышишь звуки?
Hearts beating out loud
Сердца бьются так громко.
Although the names change
Хотя имена меняются,
Inside we're all the same
Внутри мы все одинаковы.
Why can't we tear down these walls?
Почему мы не можем разрушить эти стены,
To show the scars we're covering
Чтобы показать шрамы, которые мы скрываем?
There's a peace inside us all
Есть покой внутри нас всех,
Let it be your friend
Пусть он станет твоим другом,
It will help you carry on, in the end
Он поможет тебе продолжать идти, в конце концов.
There's a peace inside us all
Есть покой внутри нас всех,
There's a peace
Есть покой,
Oh there's a peace inside us all
О, есть покой внутри нас всех,
Let it be
Пусть он будет,
Oh, I said let it be, let it be your friend
О, я сказал, пусть он будет, пусть он будет твоим другом.
There's a peace inside us all
Есть покой внутри нас всех,
Let it be your friend
Пусть он станет твоим другом,
It will help you carry on, in the end
Он поможет тебе продолжать идти, в конце концов.
There's a peace inside us all
Есть покой внутри нас всех,
There's a peace, inside us all, inside us all
Есть покой, внутри нас всех, внутри нас всех,
Let it be, let it be, let it be
Пусть он будет, пусть он будет, пусть он будет,
Let it be, let it be, let it be
Пусть он будет, пусть он будет, пусть он будет,
Let it be, let it be your friend
Пусть он будет, пусть он будет твоим другом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.