Paroles et traduction Creed - Is This the End (Scream Edit)
The
rage
in
my
eyes
Ярость
в
моих
глазах
Could
have
compared
to
the
eye
of
the
sun
Можно
было
бы
сравнить
с
глазом
солнца
Then
rain
Потом
пошел
дождь
Took
its
course
through
the
hands
of
the
son
Шло
своим
чередом
через
руки
сына
Revenge
for
all
time
Месть
на
все
времена
The
world
is
at
war
leaving
all
hope
(fault?)
behind
Мир
находится
в
состоянии
войны,
оставляя
всякую
надежду
(вина?)
позади
So,
is
this
the
end
for
us
my
friend?
Итак,
это
конец
для
нас,
мой
друг?
So,
is
this
the
end
for
us
my
friend?
Итак,
это
конец
для
нас,
мой
друг?
The
stains
in
the
sky
Пятна
на
небе
Are
there
to
remind
us
of
man
and
his
fight(?)
Есть
ли
что-то,
что
напоминает
нам
о
человеке
и
его
борьбе
(?)
When
two
worlds
collide
Когда
сталкиваются
два
мира
One
steals
a
life
like
a
thief
in
the
night
Человек
крадет
жизнь,
как
вор
в
ночи
So
look
to
the
sky
Так
что
посмотри
на
небо
He
holds
the
keys
for
your
life
У
него
в
руках
ключи
от
твоей
жизни
So,
is
this
the
end
for
us
my
friend?
Итак,
это
конец
для
нас,
мой
друг?
So,
is
this
the
end
for
us
my
friend?
Итак,
это
конец
для
нас,
мой
друг?
So,
is
this
the
end
for
us
my
friend?
Итак,
это
конец
для
нас,
мой
друг?
Well,
as
the
wind
rides
(Well
as
though
we
rise?)
Ну,
пока
ветер
дует
(Ну,
как
будто
мы
поднимаемся?)
As
the
day
breaks
the
dawn
Когда
наступает
рассвет
And
as
the
moon
hides
the
sun
И
когда
луна
скрывает
солнце
No
more
sorrow
Больше
никакой
печали
All
those
crying
days
are
gone
Все
эти
плачущие
дни
прошли
No
more
sorrow
now
its
gone
Больше
нет
печали,
теперь
она
ушла.
Now
it's
gone
Теперь
этого
больше
нет
Now
it's
gone
Теперь
этого
больше
нет
So,
is
this
the
end
for
us
my
friend?
Итак,
это
конец
для
нас,
мой
друг?
So,
is
this
the
end
for
us
my
friend?
Итак,
это
конец
для
нас,
мой
друг?
So,
is
this
the
end
for
us
my
friend?
Итак,
это
конец
для
нас,
мой
друг?
So,
is
this
the
end
for
us
my
friend?
Итак,
это
конец
для
нас,
мой
друг?
So,
is
this
the
end
for
us
my
friend?
Итак,
это
конец
для
нас,
мой
друг?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARK TREMONTI, SCOTT STAPP
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.