Paroles et traduction Creed - My Own Prison (Acoustic Version / Extended)
A
court
is
in
session,
a
verdict
is
in
Суд
заседает,
вынесен
вердикт.
No
appeal
on
the
docket
today
Сегодня
в
суде
нет
апелляции
Just
my
own
sin
Только
мой
собственный
грех
The
walls
are
cold
and
pale
Стены
холодные
и
бледные.
The
cage
made
of
steel
Клетка
из
стали.
Screams
fill
the
room
Крики
наполняют
комнату.
Alone
I
drop
and
kneel
В
одиночестве
я
падаю
на
колени.
Silence
now
the
sound
Тишина
теперь
звук
My
breath
the
only
motion
around
Мое
дыхание-единственное
движение
вокруг.
Demons
cluttering
around
Демоны
суетятся
вокруг.
My
face
showing
no
emotion
На
моем
лице
не
было
никаких
эмоций.
Shackled
by
my
sentence
Скованный
моим
приговором
Expecting
no
return
Не
ожидая
возвращения.
Here
there
is
no
penance
Здесь
нет
покаяния.
My
skin
begins
to
burn
Моя
кожа
начинает
гореть.
(And
I
said
oh)
So
I
held
my
head
up
high
(И
я
сказал:
"о")
поэтому
я
высоко
поднял
голову,
Hiding
hate
that
burns
inside
пряча
ненависть,
которая
горит
внутри.
Which
only
fuels
their
selfish
pride
Что
только
подпитывает
их
эгоистичную
гордость.
(And
I
said
oh)
All
held
captive
(И
я
сказал:
"о")
все
в
плену.
Out
from
the
sun
Прочь
от
солнца
A
sun
that
shines
on
only
some
Солнце,
которое
светит
лишь
на
некоторых.
We
the
meek
are
all
in
one
Мы,
кроткие,
все
едины.
I
hear
a
thunder
in
the
distance
Я
слышу
гром
вдалеке.
See
a
vision
of
a
cross
Видишь
видение
креста?
I
feel
the
pain
that
was
given
Я
чувствую
боль,
которую
мне
причинили.
On
that
sad
day
of
loss
В
тот
печальный
день
утраты
A
lion
roars
in
the
darkness
Лев
рычит
во
тьме.
Only
he
holds
the
key
Только
у
него
есть
ключ.
A
light
to
free
me
from
my
burden
Свет,
который
освободит
меня
от
моего
бремени.
And
grant
me
life
eternally
И
даруй
мне
вечную
жизнь.
Should
have
been
dead
Я
должен
был
умереть.
On
a
Sunday
morning
Воскресным
утром.
Banging
my
head
Бьюсь
головой
No
time
for
mourning
Нет
времени
для
скорби.
Ain't
got
no
time
У
меня
нет
времени.
Should
have
been
dead
Я
должен
был
умереть.
On
a
Sunday
morning
Воскресным
утром.
Banging
my
head
Бьюсь
головой
No
time
for
mourning
Нет
времени
для
скорби.
Ain't
got
no
time
У
меня
нет
времени.
(And
I
said
oh)
So
I
held
my
head
up
high
(И
я
сказал:
"о")
поэтому
я
высоко
поднял
голову,
Hiding
hate
that
burns
inside
пряча
ненависть,
которая
горит
внутри.
Which
only
fuels
their
selfish
pride
Что
только
подпитывает
их
эгоистичную
гордость.
(And
I
said
oh)
All
held
captive
(И
я
сказал:
"о")
все
в
плену.
Out
from
the
sun
Прочь
от
солнца
A
sun
that
shines
on
only
some
Солнце,
которое
светит
лишь
на
некоторых.
We
the
meek
are
all
in
one
Мы,
кроткие,
все
едины.
I
cry
out
to
God
Я
взываю
к
Богу.
Seeking
only
his
decision
Я
ищу
только
его
решения.
Gabriel
stands
and
confirms
Габриэль
встает
и
подтверждает:
I've
created
my
own
prison
Я
создал
свою
собственную
тюрьму.
I
cry
out
to
God
Я
взываю
к
Богу.
Seeking
only
his
decision
Я
ищу
только
его
решения.
Gabriel
stands
and
confirms
Габриэль
встает
и
подтверждает:
I've
created
my
own
prison
Я
создал
свою
собственную
тюрьму.
(And
I
said
oh)
So
I
held
my
head
up
high
(И
я
сказал:
"о")
поэтому
я
высоко
поднял
голову,
Hiding
hate
that
burns
inside
пряча
ненависть,
которая
горит
внутри.
Which
only
fuels
their
selfish
pride
Что
только
подпитывает
их
эгоистичную
гордость.
(And
I
said
oh)
All
held
captive
(И
я
сказал:
"о")
все
в
плену.
Out
from
the
sun
Прочь
от
солнца
A
sun
that
shines
on
only
some
Солнце,
которое
светит
лишь
на
некоторых.
We
the
meek
are
all
in
one
Мы,
кроткие,
все
едины.
(And
I
said
oh)
So
I
held
my
head
up
high
(И
я
сказал:
"о")
поэтому
я
высоко
поднял
голову,
Hiding
hate
that
burns
inside
пряча
ненависть,
которая
горит
внутри.
Which
only
fuels
their
selfish
pride
Что
только
подпитывает
их
эгоистичную
гордость.
(And
I
said
oh)
We're
held
captive
(I
created)
(И
я
сказал:
"О")
мы
в
плену
(я
создал).
Out
from
the
sun
(I
created)
Вдали
от
солнца
(я
создал)
A
sun
that
shines
on
only
some
(I
created)
Солнце,
которое
светит
только
на
некоторых
(я
создал).
We
the
meek
are
all
in
one
(I
created
my
own
prison)
Мы,
кроткие,
все
в
одном
(я
создал
свою
собственную
тюрьму).
Should've
been
dead
on
a
Sunday
morning
Я
должен
был
умереть
воскресным
утром.
Banging
my
head
Бьюсь
головой
No
time
for
mourning
Нет
времени
для
скорби.
Ain't
got
no
time
У
меня
нет
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Tremonti, Scott Stapp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.