Creed - My Own Prison (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Creed - My Own Prison (Radio Edit)




A court is in session, a verdict is in
Заседание суда, приговор вынесен.
No appeal on the docket today
Никаких обращений в суд сегодня,
Just my own sin
только мой собственный грех.
The walls are cold and pale
Стены холодные и бледные.
The cage made of steel
Клетка из стали.
Screams fill the room
Крики наполняют комнату.
Alone I drop and kneel
В одиночестве я падаю и становлюсь на колени.
Silence now the sound
Тишина, теперь звук.
My breath the only motion around
Мое дыхание-единственное движение вокруг.
Demons cluttering around
Демоны захламляют вокруг.
My face showing no emotion
Мое лицо без эмоций.
Shackled by my sentence
Скован моим приговором.
Expecting no return
Не ожидая возврата.
Here there is no penance
Здесь нет покаяния.
My skin begins to burn
Моя кожа начинает гореть.
(And I said oh) So I held my head up high
я сказал: "ОУ") так что я высоко поднял голову,
Hiding hate that burns inside
пряча ненависть, которая горит внутри.
Which only fuels their selfish pride
Что лишь подпитывает их эгоистичную гордость.
(And I said oh) All held captive
я сказал: "о!") все в плену.
Out from the sun
Вдали от солнца.
A sun that shines on only some
Солнце, что светит только на некоторых ...
We the meek are all in one
Мы кроткие все в одном.
I hear a thunder in the distance
Я слышу гром вдалеке.
See a vision of a cross
Узри крестное видение.
I feel the pain that was given
Я чувствую боль, что была дана.
On that sad day of loss
В тот печальный день потери ...
A lion roars in the darkness
Лев ревет во тьме.
Only he holds the key
Только у него есть ключ.
A light to free me from my burden
Свет, который освободит меня от моего бремени.
And grant me life eternally
И даруй мне жизнь вечно.
Should have been dead
Должен был умереть.
On a Sunday morning
Воскресным утром.
Banging my head
Бью головой.
No time for mourning
Нет времени для скорби.
Ain't got no time
У меня нет времени.
Should have been dead
Должен был умереть.
On a Sunday morning
Воскресным утром.
Banging my head
Бью головой.
No time for mourning
Нет времени для скорби.
Ain't got no time
У меня нет времени.
(And I said oh) So I held my head up high
я сказал: "ОУ") так что я высоко поднял голову,
Hiding hate that burns inside
пряча ненависть, которая горит внутри.
Which only fuels their selfish pride
Что лишь подпитывает их эгоистичную гордость.
(And I said oh) All held captive
я сказал: "о!") все в плену.
Out from the sun
Вдали от солнца.
A sun that shines on only some
Солнце, что светит только на некоторых ...
We the meek are all in one
Мы кроткие все в одном.
I cry out to God
Я взываю к Богу.
Seeking only his decision
Ищу лишь свое решение.
Gabriel stands and confirms
Габриэль стоит и подтверждает.
I've created my own prison
Я создал свою собственную тюрьму.
I cry out to God
Я взываю к Богу.
Seeking only his decision
Ищу лишь свое решение.
Gabriel stands and confirms
Габриэль стоит и подтверждает.
I've created my own prison
Я создал свою собственную тюрьму.
(And I said oh) So I held my head up high
я сказал: "ОУ") так что я высоко поднял голову,
Hiding hate that burns inside
пряча ненависть, которая горит внутри.
Which only fuels their selfish pride
Что лишь подпитывает их эгоистичную гордость.
(And I said oh) All held captive
я сказал: "о!") все в плену.
Out from the sun
Вдали от солнца.
A sun that shines on only some
Солнце, что светит только на некоторых ...
We the meek are all in one
Мы кроткие все в одном.
(And I said oh) So I held my head up high
я сказал: "ОУ") так что я высоко поднял голову,
Hiding hate that burns inside
пряча ненависть, которая горит внутри.
Which only fuels their selfish pride
Что лишь подпитывает их эгоистичную гордость.
(And I said oh) We're held captive (I created)
я сказал: "О!") мы в плену создал).
Out from the sun (I created)
Вне солнца создал)
A sun that shines on only some (I created)
Солнце, которое светит только на некоторых создал).
We the meek are all in one (I created my own prison)
Мы кроткие все в одном создал свою собственную тюрьму).
Should've been dead on a Sunday morning
Должен был умереть воскресным утром.
Banging my head
Бью головой.
No time for mourning
Нет времени для скорби.
Ain't got no time
У меня нет времени.





Writer(s): SCOTT STAPP, MARK TREMONTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.