Paroles et traduction Creed - My Own Prison
Court
is
in
session,
a
verdict
is
in
Заседание
суда,
приговор
вынесен.
No
appeal
on
the
docket
today
just
my
own
sin
Никаких
обращений
в
суд
сегодня,
только
мой
собственный
грех.
The
walls
cold
and
pale,
the
cage
made
of
steel
Стены
холодные
и
бледные,
клетка
из
стали.
Screams
fill
the
room,
alone
I
drop
and
kneel
Крики
наполняют
комнату,
в
одиночестве
я
падаю
и
преклоняю
колени.
Silence
now
the
sound,
my
breath
the
only
motion
around
Тишина,
звук,
мое
дыхание-единственное
движение
вокруг.
Demons
cluttering
around,
my
face
showing
no
emotion
Демоны
окружают
меня,
мое
лицо
не
проявляет
никаких
эмоций.
Shackled
by
my
sentence,
expecting
no
return
Скован
моим
приговором,
не
ожидая
возврата.
Here
there
is
no
penance,
my
skin
begins
to
burn
Здесь
нет
покаяния,
моя
кожа
начинает
гореть.
(And
I
said,
ohh)
So
I
held
my
head
up
high
(И
я
сказал:
"О-О-О")
так
что
я
высоко
поднял
голову,
Hiding
hate
that
burns
inside
скрывая
ненависть,
которая
горит
внутри.
Which
only
fuels
their
selfish
pride
Что
лишь
подпитывает
их
эгоистичную
гордость.
(And
I
said,
ohh)
All
held
captive
out
from
the
sun
(И
я
сказал:
"О-О!")
все
держались
в
плену
у
Солнца
.
A
sun
that
shines
on
only
some
Солнце,
что
светит
только
на
некоторых
...
We
the
meek
are
all
in
one
Мы
кроткие
все
в
одном.
I
hear
a
thunder
in
the
distance,
see
a
vision
of
a
cross
Я
слышу
гром
вдалеке,
вижу
крестное
видение.
I
feel
the
pain
that
was
given
on
that
sad
day
of
loss
Я
чувствую
боль,
что
была
дана
в
тот
печальный
день
потери.
A
lion
roars
in
the
darkness,
only
he
holds
the
key
Лев
ревет
во
тьме,
только
он
держит
ключ.
A
light
to
free
me
from
my
burden
and
grant
me
life
eternally
Свет,
который
освободит
меня
от
моего
бремени
и
дарует
мне
вечную
жизнь.
Should
have
been
dead
on
a
Sunday
morning,
banging
my
head
Должен
был
умереть
воскресным
утром,
стуча
головой.
No
time
for
mourning
Нет
времени
для
скорби.
Ain't
got
no
time
У
меня
нет
времени.
Should
have
been
dead
on
a
Sunday
morning,
banging
my
head
Должен
был
умереть
воскресным
утром,
стуча
головой.
No
time
for
mourning
Нет
времени
для
скорби.
Ain't
got
no
time
У
меня
нет
времени.
(And
I
said,
ohh)
So
I
held
my
head
up
high
(И
я
сказал:
"О-О-О")
так
что
я
высоко
поднял
голову,
Hiding
hate
that
burns
inside
скрывая
ненависть,
которая
горит
внутри.
Which
only
fuels
their
selfish
pride
Что
лишь
подпитывает
их
эгоистичную
гордость.
(And
I
said,
ohh)
All
held
captive
out
from
the
sun
(И
я
сказал:
"О-О!")
все
держались
в
плену
у
Солнца
.
A
sun
that
shines
on
only
some
Солнце,
что
светит
только
на
некоторых
...
We
the
meek
are
all
in
one
Мы
кроткие
все
в
одном.
I
cry
out
to
God,
seeking
only
His
decision
Я
взываю
к
Богу,
ища
лишь
его
решения.
Gabriel
stand
and
confirms,
I've
created
my
own
prison
Габриэль
стоит
и
подтверждает,
что
я
создал
свою
собственную
тюрьму.
I
cry
out
to
God,
seeking
only
His
decision
Я
взываю
к
Богу,
ища
лишь
его
решения.
Gabriel
stand
and
confirms,
I've
created
my
own
prison
Габриэль
стоит
и
подтверждает,
что
я
создал
свою
собственную
тюрьму.
(And
I
said,
ohh)
So
I
held
my
head
up
high
(И
я
сказал:
"О-О-О")
так
что
я
высоко
поднял
голову,
Hiding
hate
that
burns
inside
скрывая
ненависть,
которая
горит
внутри.
Which
only
fuels
their
selfish
pride
Что
лишь
подпитывает
их
эгоистичную
гордость.
(And
I
said,
ohh)
All
held
captive
out
from
the
sun
(И
я
сказал:
"О-О!")
все
держались
в
плену
у
Солнца
.
A
sun
that
shines
on
only
some
Солнце,
что
светит
только
на
некоторых
...
We
the
meek
are
all
in
one
Мы
кроткие
все
в
одном.
(And
I
said,
ohh)
So
I
held
my
head
up
high
(И
я
сказал:
"О-О-О")
так
что
я
высоко
поднял
голову,
Hiding
hate
that
burns
inside
скрывая
ненависть,
которая
горит
внутри.
Which
only
fuels
their
selfish
pride
Что
лишь
подпитывает
их
эгоистичную
гордость.
(And
I
said,
ohh)
All
held
captive
out
from
the
sun
(И
я
сказал:
"О-О!")
все
держались
в
плену
у
Солнца
.
A
sun
that
shines
on
only
some
Солнце,
что
светит
только
на
некоторых
...
We
the
meek
are
all
in
one
Мы
кроткие
все
в
одном.
Should
have
been
dead
on
a
Sunday
morning,
banging
my
head
Должен
был
умереть
воскресным
утром,
стуча
головой.
No
time
for
mourning
Нет
времени
для
скорби.
Ain't
got
no
time
У
меня
нет
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Tremonti, Scott Stapp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.