Creed - Pity For a Dime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Creed - Pity For a Dime




Pity For a Dime
Жалость за грош
An artificial season covered by summer rain
Искусственный сезон, укрытый летним дождем,
Losing all my reason cause there's nothing left to blame
Теряю разум, милая, ведь некого винить,
Shadows paint the sidewalk a living picture in a frame
Тени рисуют на тротуаре живую картину в раме,
See the sea of people all their faces look the same
Вижу море людей, все их лица одинаковы.
Chorus:
Припев:
So I sat down for a while forcing a smile
Так что я присел на chwilę, выдавливая улыбку,
In a state of self denial is it worth while
В состоянии самоотречения, стоит ли оно того?
Sell my pity for a dime, yeah just one dime
Продать свою жалость за грош, да, всего за грош,
Sell my pity for a dime, yeah just one dime
Продать свою жалость за грош, да, всего за грош.
Plain talk can be the easy way
Простой разговор может быть лёгким путём,
Signs of losing my faith
Признаки потери моей веры,
Losing my faith
Потери моей веры.
Plain talk can be the easy way
Простой разговор может быть лёгким путём,
Signs of losing my faith
Признаки потери моей веры,
Losing my faith
Потери моей веры.
Chorus:
Припев:
So I sat down for a while yeah forcing a smile
Так что я присел на chwilę, выдавливая улыбку,
In a state of self denial yeah is it worth while
В состоянии самоотречения, стоит ли оно того?
Sell my pity for a dime, yeah just one dime
Продать свою жалость за грош, да, всего за грош,
Sell my pity for a dime, yeah just one dime
Продать свою жалость за грош, да, всего за грош.
Sellin sellin my pity for a dime, and another man take my soul
Продаю, продаю свою жалость за грош, и другой человек забирает мою душу.
So I sat down for a while yeah forcing a smile
Так что я присел на chwilę, выдавливая улыбку,
In a state of self denial yeah is it worth while
В состоянии самоотречения, стоит ли оно того?
Sell my pity for a dime, yeah just one dime
Продать свою жалость за грош, да, всего за грош,
Sell my pity for a dime, yeah just one dime
Продать свою жалость за грош, да, всего за грош.
Sellin sellin my pity for a dime, and another man take my soul
Продаю, продаю свою жалость за грош, и другой человек забирает мою душу.





Writer(s): SCOTT A STAPP, MARK T TREMONTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.