Creed - Roadhouse Blues (Live at Woodstock, New York/1999) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Creed - Roadhouse Blues (Live at Woodstock, New York/1999)




Well, thirty years ago at the original Woodstock
Так вот, тридцать лет назад в старом Вудстоке.
This man were about to introduce
Этого человека мы собирались представить друг другу.
Decided not to play
Решил не играть.
We called them up and said
Мы позвонили им и сказали:
"Hey men, come jam with us"
"Эй, парни, поехали с нами!"
This is Robby kriegger from The Doors, man
Это Робби криггер из "Doors", чувак.
Oh right
О да
Oh
О
These guys were great or what?
Эти парни были великолепны или как?
C'mon
Давай
C'mon
Давай
Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel
Не отрывай глаз от дороги, держи руки на руле.
Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel
Не отрывай глаз от дороги, держи руки на руле.
We're going to the roadhouse, gonna have a real good time
Мы едем в придорожный домик, чтобы по-настоящему хорошо провести время.
Yeah, the back of the roadhouse, they got some bungalows
Да, в задней части придорожного дома есть несколько бунгало.
Yeah, the back of the roadhouse, they got some bungalows
Да, в задней части придорожного дома есть несколько бунгало.
And that's for the people who like to go down slow
И это для тех, кто любит спускаться медленно.
Let it roll, baby roll, let it roll, baby roll
Пусть катится, детка, катится, пусть катится, детка, катится.
Let it roll, baby roll, let it roll all night long
Пусть это катится, детка, катится, пусть это катится всю ночь напролет.
Robby Krigger
Робби Криггер
Roll, you've got to thrill my soul, this all right
Ролл, ты должен взволновать мою душу, все в порядке
Baby roll, you've got thrill my soul
Детка, ролл, ты заставляешь трепетать мою душу.
You've gotta chew a polka, chew a, chew a, chew a, come come
Ты должен жевать польку, жевать, жевать, жевать, давай, давай!
You wanna bungalows, baby, bungalows, baby
Ты хочешь бунгало, детка, бунгало, детка
Ashen lady, ashen lady, give up your vows
Пепельная леди, пепельная леди, откажись от своих клятв.
Give up your vows, save our city, save our city (right now)
Откажись от своих клятв, спаси наш город, спаси наш город (прямо сейчас).
Right now, right now, right now
Прямо сейчас, прямо сейчас, прямо сейчас
Hey
Эй
I woke up this morning and I got myself a beer
Я проснулся этим утром и взял себе пива.
I woke up this morning and I
Я проснулся этим утром и ...
(Got myself a beer)
(Взял себе пива)
Eeah
Дааа
I woke up this morning and I
Я проснулся этим утром и ...
(Got myself a beer)
(Взял себе пива)
Yeah
Да
I woke up this morning and I
Я проснулся этим утром и ...
(Got myself a beer)
(Взял себе пива)
I woke up this morning and I got myself a beer
Я проснулся этим утром и взял себе пива.
The future's uncertain and the end is always near
Будущее неопределенно, и конец всегда близок.
Let it roll, baby roll, let it roll, baby roll
Пусть катится, детка, катится, пусть катится, детка, катится.
(Baby roll)
(Baby roll)
Let it roll all night long
Пусть это катится всю ночь напролет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.