Paroles et traduction Creedence Clearwater Revival - Keep On Chooglin' (Live At The Woodstock Music & Art Fair / 1969)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep On Chooglin' (Live At The Woodstock Music & Art Fair / 1969)
Продолжайте двигаться
Keep
on
chooglin'
Продолжайте
двигаться
Keep
on
chooglin'
Продолжайте
двигаться
Keep
on
chooglin'
Продолжайте
двигаться
Maybe
you
don't
understand
it
Может,
ты
не
понимаешь
этого
But
if
you're
a
natural
man
Но
если
ты
настоящий
мужчина
You
got
to
ball
and
have
a
good
time
Ты
должен
веселиться
и
хорошо
проводить
время
And
that's
what
I
call
chooglin'
И
вот
что
я
называю
движением
Here
comes
Mary
lookin'
for
Harry
Вот
идет
Мэри,
ищет
Гарри
She
gonna
choogle
tonight
Она
будет
двигаться
сегодня
вечером
Here
comes
Louie,
works
in
the
sewer,
Lord
Вот
идет
Луи,
он
работает
в
канализации
He
gonna
choogle
tonight
Он
будет
двигаться
сегодня
вечером
Keep
on
chooglin'
Продолжайте
двигаться
Keep
on
chooglin'
Продолжайте
двигаться
Keep
on
chooglin'
Продолжайте
двигаться
Chooglin',
chooglin',
chooglin'
Двигаться,
двигаться,
двигаться
Waaah,
nah,
nah,
nah
Ооо,
нет,
нет
Waaah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah
Ооо,
нет,
нет,
нет,
нет
Keep
on
chooglin'
Продолжайте
двигаться
Keep
on
chooglin'
Продолжайте
двигаться
Keep
on
chooglin'
Продолжайте
двигаться
If
you
can
choose
it,
who
can
refuse
it?
Если
ты
можешь
выбрать
это,
кто
может
отказаться?
Y'all
be
chooglin'
tonight
Вы
все
будете
двигаться
сегодня
вечером
Go
on,
take
your
pick,
right
from
the
get
go
Иди,
выбирай
сам,
с
самого
начала
You
gotta
choogle
tonight
Ты
должен
двигаться
сегодня
вечером
Keep
on
chooglin'
Продолжайте
двигаться
Keep
on
chooglin'
Продолжайте
двигаться
Keep
on
chooglin'
Продолжайте
двигаться
Chooglin',
chooglin'
Двигаться,
двигаться
Chooglin',
chooglin'
Двигаться,
двигаться
Waaah,
nah,
nah,
nah,
nah
Ооо,
нет,
нет,
нет
Waaah,
nah,
nah,
nah,
nah
Ооо,
нет,
нет,
нет
Free,
nah,
nah
Свободно,
нет
Do
it,
mama
Делай
это,
дорогой
Waaah,
nah,
nah,
nah,
nah
Ооо,
нет,
нет,
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN CAMERON FOGERTY, JOHN FOGERTY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.