Paroles et traduction Creedence Clearwater Revival - Lookin' Out My Back Door
Just
got
home
from
Illinois,
lock
the
front
door,
oh
boy!
Только
пришел
домой
из
Иллинойса;
запри
входную
дверь,
парень!
Got
to
sit
down,
take
a
rest
on
the
porch
Мне
нужно
присесть
и
отдохнуть
на
крыльце
Imagination
sets
in,
pretty
soon
I'm
singin'
Разыгрывается
воображение,
и
вскоре
я
пою
Doo,
doo,
doo,
lookin'
out
my
back
door
"Ду-ду-ду",
поглядывая
на
черный
ход
There's
a
giant
doin'
cartwheels,
a
statue
wearin'
high
heels
Великан
делает
"колесо",
статуя
ходит
на
высоких
каблуках
Look
at
all
the
happy
creatures
dancin'
on
the
lawn
Только
взгляни
на
всех
этих
счастливых
существ,
танцующих
на
лужайке
Dinosaur
Victrola,
listenin'
to
Buck
Owens
Играет
доисторическая
"Виктрола",
слушаю
Бака
Оуэнса
Doo,
doo,
doo,
lookin'
out
my
back
door
"Ду-ду-ду",
поглядывая
на
черный
ход
Tambourines
and
elephants
are
playin'
in
the
band
Тамбурины
и
слоны
играют
в
одной
группе
Won't
you
take
a
ride
on
the
flyin'
spoon?
Dood-n-doo-doo
Не
желаешь
прокатиться
на
летучей
ложке?
Wonderous
apparition
provided
by
magician
Чудесное
видение,
и
все
благодоря
волшебнику
Doo,
doo,
doo,
lookin'
out
my
back
door
"Ду-ду-ду",
поглядывая
на
черный
ход
Tambourines
and
elephants
are
playin'
in
the
band
Тамбурины
и
слоны
играют
в
одной
группе
Won't
you
take
a
ride
on
the
flyin'
spoon?
Dood-n-doo-doo
Не
желаешь
прокатиться
на
летучей
ложке?
Bother
me
tomorrow,
today
I'll
buy
no
sorrows
Грузите
меня
завтра,
сегодня
же
я
не
потерплю
никаких
печалей
Doo,
doo,
doo,
lookin'
out
my
back
door
"Ду-ду-ду",
поглядывая
на
черный
ход
Forward
troubles
Illinois,
lock
the
front
door,
oh
boy!
Пусть
завтрашние
проблемы
остаются
в
Иллинойсе,
запри
парадную
дверь,
парень!
Look
at
all
the
happy
creatures
dancin'
on
the
lawn
Только
взгляни
на
всех
этих
счастливых
существ,
танцующих
на
лужайке
Bother
me
tomorrow,
today
I'll
buy
no
sorrows
Грузите
меня
завтра,
сегодня
же
я
не
потерплю
никаких
печалей
Doo,
doo,
doo,
lookin'
out
my
back
door
"Ду-ду-ду",
поглядывая
на
черный
ход
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. C. FOGERTY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.