Paroles et traduction Creedence Clearwater Revival - Midnight Special
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Special
Полуночный экспресс
Well,
you
wake
up
in
the
mornin',
you
hear
the
work
bell
ring
Просыпаешься
ты
утром,
слышишь,
как
звенит
рабочий
звонок,
And
they
march
you
to
the
table,
you
see
the
same
old
thing
И
тебя
ведут
к
столу,
видишь
всё
то
же,
что
и
всегда.
Ain't
no
food
upon
the
table,
and
no
pork
up
in
the
pan
Нет
еды
на
столе,
и
нет
свинины
на
сковороде,
But
you
better
not
complain,
boy,
you
get
in
trouble
with
the
man
Но
лучше
не
жалуйся,
парень,
а
то
попадешь
в
беду
с
начальником.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
светом,
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
светом,
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
светом,
Let
the
Midnight
Special
shine
'er
ever-lovin'
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
вечно
любящим
светом.
Yonder
come
Miss
Rosie,
how
in
the
world
did
you
know?
Вон
идёт
мисс
Рози,
как
же
ты
узнала,
дорогая?
By
the
way
she
wears
her
apron
and
the
clothes
she
wore
По
тому,
как
она
носит
свой
фартук
и
одежду,
Umbrella
on
her
shoulder,
piece
of
paper
in
her
hand
Зонтик
на
плече,
листок
бумаги
в
руке,
She
come
to
see
the
gov'nor,
she
want
to
free
her
man,
oh
Она
пришла
к
губернатору,
хочет
освободить
своего
мужчину,
о.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
светом,
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
светом,
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
светом,
Let
the
Midnight
Special
shine
'er
ever-lovin'
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
вечно
любящим
светом.
If
you're
ever
in
Houston,
well,
you
better
do
right
Если
ты
когда-нибудь
окажешься
в
Хьюстоне,
ну,
лучше
веди
себя
хорошо,
You
better
not
gamble,
there,
you
better
not
fight,
Lord
Лучше
не
играй
там
в
азартные
игры,
лучше
не
дерись,
Господи,
Or
the
sheriff
will
grab
ya,
and
the
boys
will
bring
you
down
Иначе
шериф
схватит
тебя,
и
ребята
повалят
тебя
на
землю,
The
next
thing
you
know,
boy,
whoa,
you're
prison
bound
Следующее,
что
ты
узнаешь,
парень,
ого,
ты
в
тюрьме.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
светом,
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
светом,
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
светом,
Let
the
Midnight
Special
shine
'er
ever-lovin'
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
вечно
любящим
светом.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
светом,
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
светом,
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
светом,
Let
the
Midnight
Special
shine
'er
ever-lovin'
light
on
me
Пусть
Полуночный
экспресс
осветит
меня
своим
вечно
любящим
светом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN FOGERTY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.