Paroles et traduction Creedence Clearwater Revival - Midnight Special
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
you
wake
up
in
the
mornin',
you
hear
the
work
bell
ring
Что
ж,
ты
просыпаешься
утром
и
слышишь,
как
звонит
рабочий
звонок.
And
they
march
you
to
the
table,
you
see
the
same
old
thing
И
они
ведут
тебя
к
столу,
Ты
видишь
то
же
самое.
Ain't
no
food
upon
the
table,
and
no
pork
up
in
the
pan
На
столе
нет
еды,
а
на
сковороде
нет
свинины.
But
you
better
not
complain,
boy,
you
get
in
trouble
with
the
man
Но
тебе
лучше
не
жаловаться,
парень,
у
тебя
будут
неприятности
с
этим
человеком.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свет.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свет.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свет.
Let
the
Midnight
Special
shine
'er
ever-lovin'
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свой
вечно
любящий
свет.
Yonder
come
Miss
Rosie,
how
in
the
world
did
you
know?
Вон
идет
Мисс
Рози,
как
вы
узнали?
By
the
way
she
wears
her
apron
and
the
clothes
she
wore
Кстати,
она
носит
свой
фартук
и
одежду,
которую
носила.
Umbrella
on
her
shoulder,
piece
of
paper
in
her
hand
Зонтик
на
плече,
лист
бумаги
в
руке.
She
come
to
see
the
gov'nor,
she
want
to
free
her
man,
oh
Она
пришла
повидаться
с
правительством,
она
хочет
освободить
своего
мужчину,
о
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свет.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свет.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свет.
Let
the
Midnight
Special
shine
'er
ever-lovin'
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свой
вечно
любящий
свет.
If
you're
ever
in
Houston,
well,
you
better
do
right
Если
ты
когда-нибудь
окажешься
в
Хьюстоне,
что
ж,
лучше
Поступай
правильно
You
better
not
gamble,
there,
you
better
not
fight,
Lord
Тебе
лучше
не
играть
в
азартные
игры,
тебе
лучше
не
сражаться,
Господи.
Or
the
sheriff
will
grab
ya,
and
the
boys
will
bring
you
down
Или
шериф
схватит
тебя,
и
парни
тебя
прикончат.
The
next
thing
you
know,
boy,
whoa,
you're
prison
bound
Не
успеешь
оглянуться,
парень,
как
окажешься
в
тюрьме.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свет.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свет.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свет.
Let
the
Midnight
Special
shine
'er
ever-lovin'
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свой
вечно
любящий
свет.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свет.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свет.
Let
the
Midnight
Special
shine
a
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свет.
Let
the
Midnight
Special
shine
'er
ever-lovin'
light
on
me
Пусть
Полуночный
Спецназ
прольет
на
меня
свой
вечно
любящий
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN FOGERTY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.