Creedence Clearwater Revival - The Night Time Is The Right Time (Live At The Woodstock Music & Art Fair / 1969) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Creedence Clearwater Revival - The Night Time Is The Right Time (Live At The Woodstock Music & Art Fair / 1969)




The Night Time Is The Right Time (Live At The Woodstock Music & Art Fair / 1969)
Ночное время - самое подходящее время (Живое выступление на фестивале музыки и искусства Вудсток / 1969)
You know the night time, oh, is the right time
Ты знаешь, ночное время, о, самое подходящее время
To be with the one you love.
Быть с той, которую любишь.
I said the night time, ooh, is the right time
Я сказал, ночное время, о, самое подходящее время
To be with the one you love.
Быть с той, которую любишь.
I said the night time, ooh, is the right time
Я сказал, ночное время, о, самое подходящее время
To be with the one you love.
Быть с той, которую любишь.
Baby, I said a baby, Baby, come on and drive me crazy, Lord,
Детка, я сказал, детка, детка, давай, сведи меня с ума, Господи,
You know I love you; always
Ты знаешь, я люблю тебя; всегда
thinkin' of you.
думаю о тебе.
Hey, baby; oh, I said a baby.
Эй, детка; о, я сказал, детка.
You know the night time is the right time
Ты знаешь, ночное время - самое подходящее время
To be with the one you love.
Быть с той, которую любишь.
Aaaah!
Ааа!
I said the night time oh, is the right time
Я сказал, ночное время, о, самое подходящее время
To be with the one you love.
Быть с той, которую любишь.
I said the night time, ooh, is the right time
Я сказал, ночное время, о, самое подходящее время
To be with the one you love.
Быть с той, которую любишь.
I said the night time oh, is the right time
Я сказал, ночное время, о, самое подходящее время
To be with the one you love
Быть с той, которую любишь.





Writer(s): LEW HERMAN HERMAN, LUBINSKY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.