Creedence Clearwater Revived - I Heard It Throught the Grapevine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Creedence Clearwater Revived - I Heard It Throught the Grapevine




Bet you're wondering how I knew
Бьюсь об заклад, тебе интересно, откуда я это знал.
About your plans to make me blue
О твоих планах сделать меня грустной.
With some other guy that you knew before?
С каким-то другим парнем, которого ты знала раньше?
Between the two of us guys, you know I love you more
Между нами, парнями, ты знаешь, что я люблю тебя больше.
It took me by surprise, I must say, when I found out yesterday
Должен сказать, для меня стало неожиданностью, когда я узнал об этом вчера.
I heard it through the grapevine
Я слышал это по слухам.
Not much longer would you be mine
Недолго ты будешь моей.
I heard it through the grapevine
Я слышал это по слухам.
And I'm just about to lose my mind
И я вот вот сойду с ума
Honey, honey yeah
Милая, милая, да
You know that a man ain't supposed to cry
Ты знаешь, что мужчина не должен плакать.
But these tears I can't hold inside
Но эти слезы я не могу сдержать внутри.
Losing you would end my life, you see
Потеря тебя положит конец моей жизни, понимаешь?
Because you mean that much to me
Потому что ты так много значишь для меня.
You could have told me yourself that you found someone else
Ты мог бы сказать мне сам, что нашел кого-то другого.
Instead
Вместо
I heard it through the grapevine
Я слышал это по слухам.
Not much longer would you be mine
Недолго ты будешь моей.
I heard it through the grapevine
Я слышал это по слухам.
And I'm just about to lose my mind
И я вот вот сойду с ума
Honey, honey yeah
Милая, милая, да
People say you " Hear from what you see
Люди говорят, что ты "слышишь то, что видишь".
Not not not from what you hear. "
Нет, нет, судя по тому, что ты слышал.
I can't help being confused
Я не могу избавиться от смущения.
If it's true, won't you tell me dear?
Если это правда, скажи мне, дорогая.
Do you plan to let me go
Ты собираешься отпустить меня
For the other guy that you knew before?
Для другого парня, которого ты знала раньше?
I heard it through the grapevine
Я слышал это по слухам.
Not much longer would you be mine
Недолго ты будешь моей.
I heard it through the grapevine
Я слышал это по слухам.
And I'm just about to lose my mind
И я вот вот сойду с ума
Honey, honey yeah
Милая, милая, да
I heard it through the grapevine
Я слышал это по слухам.
Not much longer would you be mine
Недолго ты будешь моей.
I heard it through the grapevine
Я слышал это по слухам.
And I'm just about to lose my mind
И я вот вот сойду с ума
Honey, honey yeah
Милая, милая, да





Writer(s): Barrett Strong, Norman Whitfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.