Creep Hyp - キャンバスライフ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Creep Hyp - キャンバスライフ




キャンバスライフ
Canvas Life
七色に煌めく蝶々
Dazzling butterflies in seven colors
群れで空を舞う熱帯魚
Tropical fish swarming in the sky
正夢にはならない夢
A vivid dream that never comes true
海の底で眠る遺跡
Ruins sleeping at the bottom of the sea
まだ見ぬ宇宙の果ての闇
The darkness at the end of the unseen universe
頭の中だけの景色
A landscape only in my head
見せてやりたい
I want to show you
あぁ 呪文要らずだし
Oh, no spells are needed
生けにえも要らず
No sacrifices are needed
嗚呼 最低コストは
Oh, the lowest cost is
ノートとペンだけ
Just a notebook and a pen
あぁ 熟練者であれば
Oh, if you are skilled
それだけで
With just that
何もかも
Anything
呼び出せる
Can be summoned
禁じられた術
A forbidden technique
いいな いいな
Isn't that cool? Isn't that cool?
絵が描けたら
If I could draw
キャンバスという
A canvas
世界は君のものなんだから
That world would be yours, my love
いいな いいな
Isn't that cool? Isn't that cool?
魔法使いだな
You're a magician, my love
わかってもらえるんだから
Because you can be understood
夕焼けも
The sunset
笑うあの子も
That smiling girl
決して触れられないもの
Things I can never touch
それならせめて
So, if you would
もう一度
Once more
僕に見せてよ
Show me
あれは八月の終わり頃
It was around the end of August
あの子は一コ上の子
She was a year older than me
暑さが和らぐ焦燥感も土の匂いも
The impatience as the heat subsided and the smell of the soil
ヒグラシのあのなんとも言えない叫び声も
And even the indescribable cries of the evening cicadas
僕の記憶だけに留めるなどあまりにも惜しく(見せてよ)
It pains me to think that I am the only one with these memories. (Show me.)
お見せしたいのはやまやまなんですが
I wish I could show you my love, but
残念ながら僕にはそんな力もありません
Regrettably, I do not have such power
お見せしたいんですが残念ながら僕には
I wish I could show you, but unfortunately, my love, I
伝えられないんだ
Cannot convey it
いいな いいな
Isn't that cool? Isn't that cool?
絵が描けたら
If I could draw
キャンバスだったら
If I had a canvas
全部思い通りなんだろうな
Everything would go as I wished, wouldn't it?
いいな いいな
Isn't that cool? Isn't that cool?
魔法使いだな
You're a magician, my love
わかってもらえるってさ
Because you can be understood
いいな いいな
Isn't that cool? Isn't that cool?
表現力と説得力があるなんてさ
How wonderful it must be to have such expressiveness and persuasiveness
魔法だな
It's like magic
いいな いいな
Isn't that cool? Isn't that cool?
わかってもらえるんだから
Because you can be understood
思い描く色と形
The colors and shapes I imagine
それを描く指から先
The tips of my fingers that draw them
その先の誰かに伝わりますように
May they reach someone beyond





Writer(s): 長谷川 カオナシ, 長谷川 カオナシ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.