Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕は君の答えになりたいな
Ich möchte deine Antwort sein
Tashi
tari
hii
tari
mashiteya
kakeru
nante
Was,
wenn
wir
Geld
leihen
und
verleihen?
Nantoka
warikitte
koko
made
ki
ta
Irgendwie
teilten
wir
es,
kamen
bis
hier.
Kashi
tari
kari
tari
mashiteya
kakeru
nante
Was,
wenn
wir
Dinge
leihen
und
verleihen?
Nantoka
mamorikitte
koko
made
ki
ta
Irgendwie
behüteten
wir
es,
kamen
bis
hier.
Nokori
no
sūji
wa
sara
no
ue
ni
narabe
tara
Die
übrigen
Zahlen,
leg
sie
auf
den
Teller,
dann
Rappu
ni
demo
kurun
de
reizōko
no
naka
e
Leg
sie
in
den
Kühlschrank
statt
in
den
Rap.
Boku
wa
kimi
no
kotae
ni
nari
tai
na
zutto
kangae
te
ageru
Ich
möchte
deine
Antwort
sein,
denke
ständig
für
dich
nach,
Betsuni
nan
no
hoshō
mo
nai
keredo
machigai
darake
no
Brauch'
keine
Garantie,
nur
Fehler
überall.
Boku
ga
kimi
no
kotae
ni
nari
tai
na
zutto
kangae
te
ageru
Ich
möchte
deine
Antwort
sein,
denke
ständig
für
dich
nach,
Kokoro
no
naka
o
mise
te
ageru
Zeige
dir
mein
Innerstes.
Shiawase
no
futa
no
ura
ni
tsuiteru
Unter
dem
Deckel
des
Glücks
klebt
Kanashimi
o
name
te
anshin
suru
Trübsal,
leck
sie
ab
und
sei
sorglos.
Doko
ni
i
te
mo
nani
o
shi
te
tatte
zutto
kangae
te
ageru
Wo
ich
auch
bin,
was
ich
tu',
denk'
ständig
für
dich
nach,
Betsuni
nan
no
hoshō
mo
nai
keredo
machigai
dadda
kedo
Brauch'
keine
Garantie,
irrte
mich
zwar,
doch
Kimi
ga
boku
no
mondai
de
atte
yo
zutto
kangae
te
ageru
Du
bist
mein
Problem,
denk'
ständig
für
dich
nach,
Kokoro
no
koe
o
kikase
te
ageru
Lass
meine
Herzensstimme
dich
hören.
Boku
wa
kimi
no
kotae
ni
nari
tai
na
zutto
kangae
te
ageru
Ich
möchte
deine
Antwort
sein,
denke
ständig
für
dich
nach,
Betsuni
nan
no
hoshō
mo
nai
keredo
machigai
darake
no
Brauch'
keine
Garantie,
nur
Fehler
überall.
Sonna
kotae
no
de
nai
mondai
mo
zutto
kangae
te
rareru
Auch
Probleme
ohne
Antwort
lösen
ständig
gedacht,
Kokoro
no
naka
o
mise
te
ageru
Zeig'
dir
mein
Innerstes.
Betsuni
nan
no
hoshō
mo
nai
keredo
Brauch'
keine
Garantie,
auch
wenn.
Tashi
tari
hii
tari
mashiteya
kakeru
nante
Was,
wenn
wir
Geld
leihen
und
verleihen?
Nantoka
warikitte
koko
made
ki
ta
Irgendwie
teilten
wir
es,
kamen
bis
hier.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ozaki sekaikan
Album
世界観
date de sortie
07-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.