Наливай
вино,
наливай
санни,
Вкус
клубники,
девочка
клубника
Schenk
Wein
ein,
schenk
Sunny
ein,
Erdbeergeschmack,
Erdbeermädchen
Наливай
вино,
наливай
санни,
Вкус
клубники,
девочка
клубника
Schenk
Wein
ein,
schenk
Sunny
ein,
Erdbeergeschmack,
Erdbeermädchen
Я
не
могу
на
трезвую
лапать
эту?
Ich
kann
diese
nüchtern
nicht
betatschen?
Чё?
Чё?
Заляпала
футболку
Was?
Was?
Hast
mein
T-Shirt
bekleckert
Наливаем
...
в
бутылку
от
кока
колы
Wir
gießen
...
in
eine
Coca-Cola-Flasche
Пока
мы
под
...
загнались
под
шконку
Während
wir
unter
...
uns
unter
die
Pritsche
verkrochen
Ко
мне
вчера
подошёл
админ
тг
канала
каппы
Gestern
kam
der
Admin
des
Kappa-Telegram-Kanals
auf
mich
zu
Я
сидел
бухущий
в
хлам,
с
меня
чуть
не
сняли
майку
Ich
war
sturzbesoffen,
fast
hätten
sie
mir
mein
T-Shirt
ausgezogen
Мой
gang
всегда
готов
юзнуть
эти
...
Meine
Gang
ist
immer
bereit,
diese
...
zu
benutzen
Задефали
мою
майку
и
розовое
пятнышко
Sie
haben
mein
T-Shirt
und
den
rosa
Fleck
verteidigt
Не
хочу
на
простынь,
я
хочу
лишь
на
тебя
Ich
will
nicht
aufs
Bettlaken,
ich
will
nur
auf
dich
Хожу
туда-сюда
и
нихуя
не
выкупаю
Ich
laufe
hin
und
her
und
kapiere
gar
nichts
На
следующий
день
в
4 утра
в
стенку
втыкаю
Am
nächsten
Tag
um
4 Uhr
morgens
starre
ich
an
die
Wand
Кенты
объясняют
что
мы
чуть
не?
Meine
Kumpels
erklären
mir,
dass
wir
beinahe?
Я
звоню
ей
с
утра
по
вк
звонкам
Ich
rufe
sie
morgens
über
VK-Anrufe
an
И
она
говорит
что
очень
сильно
звенел
бокал
Und
sie
sagt,
dass
das
Glas
sehr
laut
geklingelt
hat
Но
я
ей
говорю,
ходишь
под
ручку
Aber
ich
sage
ihr,
du
gehst
Händchen
haltend
Хочу
её
в
щёчку,
чисто
по
дружески
Ich
will
sie
auf
die
Wange
küssen,
nur
freundschaftlich
Каждый
день
оборот
в
день
Jeden
Tag
ein
Kreislauf
Everyday
сурковый
день
Jeder
Tag
ein
Murmeltiertag
Утро
- улица
- магаз
- ...
и?
Morgen
- Straße
- Laden
- ...
und?
Которая
кстати
хочет
ребёнка
Die
übrigens
ein
Kind
will
Она
его
нашла,
его
зовут
Богдан
Sie
hat
ihn
gefunden,
er
heißt
Bogdan
Мы
мешаем
градусы
под
градусы
Wir
mischen
Grade
unter
Grade
Она
голая
под
голую
Sie
ist
nackt
unter
nackt
Зоопарк
и
день
сурка
Zoo
und
Murmeltiertag
Два
связанных
сердца
Zwei
verbundene
Herzen
Фамилия
одна,
она
сделана
за
полдня
Ein
Nachname,
in
einem
halben
Tag
gemacht
На
съемной
хате
много
...
In
der
Mietwohnung
viel
...
Our
time
and
Our
summer
Unsere
Zeit
und
unser
Sommer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сигида богдан анатольевич
Album
ОНА
date de sortie
09-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.