Creepy Nuts - かつて天才だった俺たちへ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Creepy Nuts - かつて天才だった俺たちへ




かつて天才だった俺たちへ
To Us Who Were Once Geniuses
苦手だとか怖いとか 気付かなければ
If I didn't notice I was bad at it or scared
俺だってボールと友達になれた
I too could have become friends with a ball
頭が悪いとか 思わなけりゃ
If I didn't think I was stupid
きっとフェルマーの定理すら解けた
I bet I could have even solved Fermat's Last Theorem
すれ違ったマサヤに笑われなけりゃ
If I hadn't been laughed at by Masaya when we passed each other
ずっとコマ付きのチャリを漕いでた
I would have kept riding my bike with training wheels
力が弱いとか 鈍臭いとか
If I didn't know I was weak or clumsy
知らなきゃ俺が地球を守ってた hey
I could have been the one protecting the Earth, hey
破り捨てたあの落書きや
That graffiti we tore down
似合わないと言われた髪型
The hairstyle I was told didn't suit me
うろ覚えの下手くそな歌が
The awkwardly bad song I half-remember
世界を変えたかも ey
Could have changed the world, ey
かつて天才だった俺たちへ
To us who were once geniuses
神童だったあなたへ
To you who were a child prodigy
似たような形に整えられて
We were forced into similar molds
見る影もない
And now we're but a shadow of our former selves
未だかつて ないほど入り組んだWay
A path more intricate than any ever before
悩めるだけ悩め 時が来たらかませ
Worry all you want, but when the time comes, just let it go
風任せ どっちみち茨のWay
At the mercy of the wind, a path of thorns either way
俺らは大器晩成 ey 時が来たらかませ
We're late bloomers, ey, when the time comes, just let it go
I wanna be a 勝者 wanna be a 強者
I wanna be a winner, wanna be a strongman
まだ見ぬ高みへ駆け込み乗車
Boarding the express train to unseen heights
花火のような 運命だろうが
Even if our destiny is like fireworks
我が身果てるまでやりきれそうや ey
I feel like I could burn myself out, ey
生まれてこの方 一体いくつ
Since I was born, how many
分岐点を見過ごしてきたんだろうか
Turning points have I let pass me by?
墓場に入るまで あと一体いくつ
How many more until I'm six feet under?
可能性の芽を摘んでしまうんだろうか
How many more buds of possibility will I crush?
稀代のうつけ者 天下人
A rare fool, a man of distinction
今まだ醜いアヒルの子
An ugly duckling still
ほらどう そうご指導ご鞭撻のほど
Well then, please, your guidance and encouragement
渡る世間の洗礼を浴びるとこ ey
As I'm baptized in the harsh realities of the world, ey
俺はキャンパス かなり薄汚れた
My canvas is quite dirty
だけどワンチャンス まだ余白はあるさ
But there's still some white space left
ちゃっかり目立ったり 劣ったり
Sometimes standing out, sometimes falling behind
この隔たりよ永遠に
This gap between us will never close
かつて天才だった俺たちへ(we!)
To us who were once geniuses (we!)
神童だったあなたへ(you!)
To you who were a child prodigy (you!)
何だってなれたAnother way
We could have been anything, another way
まだ諦めちゃいない
We haven't given up yet
未だかつて ないほど入り組んだWay
A path more intricate than any ever before
悩めるだけ悩め 時が来たらかませ
Worry all you want, but when the time comes, just let it go
風任せ どっちみち茨のWay
At the mercy of the wind, a path of thorns either way
俺らは大器晩成 ey 時が来たらかませ
We're late bloomers, ey, when the time comes, just let it go
I wanna be a 勝者 wanna be a 強者
I wanna be a winner, wanna be a strongman
まだ見ぬ高みへ駆け込み乗車
Boarding the express train to unseen heights
花火のような 運命だろうが
Even if our destiny is like fireworks
我が身果てるまでやりきれそうや ey
I feel like I could burn myself out, ey
お前は未だに広がり続ける銀河
You're a galaxy still expanding
孫の代までずっとフレッシュマン
A freshman for generations to come
粗探しが得意なお国柄
A country that's good at finding fault
シカトでかまそうぜ金輪際
Let's just ignore them, once and for all
俺も未だに広がり続ける銀河
I'm a galaxy still expanding
今際の際までずっとフレッシュマン
A freshman until the end of my days
くたばり損ねた 冥土からCome back
I'll die trying, come back from the grave
草葉の陰からゴンフィンガー
And give you the finger from beyond the veil
無傷のまんまじゃいられない
I can't stay unscathed
変わり続けていく多面体
A polyhedron, ever-changing
その物差しじゃ測れない
Your measuring stick can't measure me
測らせる気もない
Nor do I care to be measured
かつて天才だった俺たちへ(we!)
To us who were once geniuses (we!)
神童だったあなたへ(you!)
To you who were a child prodigy (you!)
まだ見ぬ明日へ羽ばたけ
Spread your wings towards a future yet unseen
いくぞ 12345
Let's go, 1, 2, 3, 4, 5
未だかつて ないほど入り組んだWay
A path more intricate than any ever before
悩めるだけ悩め 時が来たらかませ
Worry all you want, but when the time comes, just let it go
風任せ どっちみち茨のWay
At the mercy of the wind, a path of thorns either way
俺らは大器晩成 ey 時が来たらかませ ey
We're late bloomers, ey, when the time comes, just let it go, ey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.