Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
why?
Tell
me
why?
欲張っちゃいないのに
Obwohl
ich
nicht
gierig
bin
Tell
me
why?
Tell
me
why?
何故に不自由
Warum
bin
ich
unfrei?
Tell
me
why?
Tell
me
why?
貪っちゃいないのに
Obwohl
ich
nicht
alles
verschlinge
Tell
me
why?
Tell
me
why?
何故に不充分
Warum
ist
es
nicht
genug?
Brother&sister
俺達はただ
Brother&sister,
wir
alle
普通に息を吸って吐くだけが
Wollen
doch
nur
normal
ein-
und
ausatmen
何故難しいんでしょうか?
Warum
ist
das
so
schwer?
Tell
me
why?
Tell
me
why?
破れかぶれでしがみつくall
day
all
night
Verzweifelt
klammere
ich
mich
fest,
all
day
all
night
...ってそんな呆れた顔して憐れまないでよ
...Schau
mich
nicht
so
entgeistert
an
und
bemitleide
mich
nicht
泣きたくなりました
Ich
musste
weinen
そんな足手まといならいっその事
Wenn
ich
so
eine
Last
bin,
dann
tu
es
doch
einfach
切り捨ててくれますか?
Wirf
mich
weg,
kannst
du
das?
そんな真面目な顔してマトモじゃないのは
Mit
diesem
ernsten
Gesicht
– nicht
ganz
normal
zu
sein
お互い様ですやん
Das
beruht
doch
auf
Gegenseitigkeit,
oder?
もう、"なるようになる"
では済まされない
Jetzt
reicht
ein
"Es
wird
schon
irgendwie
gehen"
nicht
mehr
aus
また大人になりました
Ich
bin
wieder
erwachsener
geworden
朝が迎えに来た
Der
Morgen
kam,
um
mich
abzuholen
外じゃカラスが鳴いてた
Draußen
krächzten
die
Krähen
空のペットボトルの山
Ein
Berg
leerer
Plastikflaschen
いっこうに片付かない部屋
Das
Zimmer,
das
einfach
nicht
aufgeräumt
wird
...ココで何を探してた
...Was
habe
ich
hier
gesucht?
コレがいい年こいた俺の姿
Das
ist
mein
Zustand
als
erwachsener
Mann
悲しまないでパパ、ママ
Seid
nicht
traurig,
Papa,
Mama
積み上がった洗濯物
Der
Wäscheberg
türmt
sich
何日も開けていないポスト
Der
Briefkasten,
seit
Tagen
nicht
geöffnet
大量に溜まった要らないチラシと大事な督促状
Ein
Haufen
unnützer
Flyer
und
wichtige
Mahnungen
リュックの底からいつかのフライヤー
Aus
dem
Rucksackboden
ein
Flyer
von
irgendwann
いつ使ったかも分からんペンが
Ein
Stift,
von
dem
ich
nicht
weiß,
wann
ich
ihn
benutzt
habe
いつ買ったか忘れた漫画
Ein
Manga,
bei
dem
ich
vergessen
habe,
wann
ich
ihn
gekauft
habe
見つかったのに嬉しくないな何か
Gefunden,
aber
irgendwie
freue
ich
mich
nicht
今月結果5つ買っちゃったライターでポッケはパンパン
Diesen
Monat
habe
ich
tatsächlich
fünf
Feuerzeuge
gekauft,
die
Taschen
sind
vollgestopft
名刺、カード、領収書、お金以外でまた
Visitenkarten,
Karten,
Quittungen,
wieder
mal
alles
außer
Geld
財布が膨らんじゃう
ah
ha
Das
Portemonnaie
bläht
sich
auf,
ah
ha
もういいやめんどくせー
Ach
egal,
zu
anstrengend
あーもーいいやめんどくせー
Aah,
egal,
zu
anstrengend
どうせ俺なんて人間としても下の下の下
Ich
bin
als
Mensch
sowieso
das
Allerletzte
Brother&sister
普通に息を吸って吐くだけが
Brother&sister,
einfach
normal
ein-
und
ausatmen
何故難しいんでしょうか?
Warum
ist
das
so
schwer?
返してない連絡
Nachrichten,
auf
die
ich
nicht
geantwortet
habe
返してない電話
Anrufe,
die
ich
nicht
erwidert
habe
催促、契約更新、oh
shit!
生活生活生活!
Mahnungen,
Vertragsverlängerungen,
oh
shit!
Das
Leben,
das
Leben,
das
Leben!
もう面倒臭いから先に言う
Ist
mir
zu
anstrengend,
also
sage
ich
es
gleich
俺はかける迷惑
Ich
werde
dir
zur
Last
fallen
だから遠慮はいらない
Also
brauchst
du
dich
nicht
zurückzuhalten
おまえもかけろ迷惑
Fall
auch
du
mir
ruhig
zur
Last
鈍臭いですあいにく
Leider
bin
ich
ungeschickt
俺は時間に遅れる
Ich
komme
zu
spät
おまえは人の顔色見ずに思った事をすぐに言う
Du
sagst
sofort,
was
du
denkst,
ohne
auf
die
Miene
anderer
zu
achten
じゃ俺が空気を和ますなるべく
Dann
werde
ich
versuchen,
die
Stimmung
möglichst
aufzulockern
おまえが引っ張った足の分
Für
den
Teil,
wo
du
uns
ausgebremst
hast
俺が引っ張った足の分
Für
den
Teil,
wo
ich
uns
ausgebremst
habe
お前の欠けたところ
Deine
Schwächen
アイツの欠けたとこもキミの欠けたとこも
Die
Schwächen
von
dem
da
und
auch
deine
Schwächen
笑い合えたなら
Wenn
wir
darüber
zusammen
lachen
könnten
Tell
me
why?
Tell
me
why?
欲張っちゃいないのに
Obwohl
ich
nicht
gierig
bin
Tell
me
why?
Tell
me
why?
何故に不自由
Warum
bin
ich
unfrei?
Tell
me
why?
Tell
me
why?
貪っちゃいないのに
Obwohl
ich
nicht
alles
verschlinge
Tell
me
why?
Tell
me
why?
何故に不十分
Warum
ist
es
nicht
genug?
Brother&sister
俺達はただ
Brother&sister,
wir
alle
普通に息を吸って吐くだけが
Wollen
doch
nur
normal
ein-
und
ausatmen
何故難しいんでしょうか?
Warum
ist
das
so
schwer?
Tell
me
why?
Tell
me
why?
破れかぶれでしがみつくall
day
all
night
Verzweifelt
klammere
ich
mich
fest,
all
day
all
night
...ってそんな呆れた顔して憐れまないでよ
...Schau
mich
nicht
so
entgeistert
an
und
bemitleide
mich
nicht
泣きたくなりました
Ich
musste
weinen
そんな足手まといなら
Wenn
ich
so
eine
Last
bin
いっその事切り捨ててくれますか?
Wirf
mich
doch
einfach
weg,
kannst
du
das?
そんな真面目な顔してマトモじゃないのは
Mit
diesem
ernsten
Gesicht
– nicht
ganz
normal
zu
sein
お互い様ですやん
Das
beruht
doch
auf
Gegenseitigkeit,
oder?
もう、"なるようになる"では済まされない
Jetzt
reicht
ein
"Es
wird
schon
irgendwie
gehen"
nicht
mehr
aus
また大人になりました
Ich
bin
wieder
erwachsener
geworden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matsunaga Dj, Shitei R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.