Paroles et traduction Creepy Nuts - Yofukashino Uta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yofukashino Uta
The Song of the Nightwalkers
よふかしのうた
The
song
of
the
nightwalkers
照らしてってmoonlight
Shine
upon
me,
moonlight
目を奪ってブルーライト
Capture
my
eyes,
blue
light
ネオンサインが呼ぶ表裏
Neon
signs
beckon,
a
world
of
duality
よふかしのうた
The
song
of
the
nightwalkers
連れ去ってmidnight
Carry
me
away,
midnight
血走ったred
eyes
Bloodshot
red
eyes
大人達の子守唄
A
lullaby
for
the
grown-ups
なんせ俺達の夜は忙しい
For
our
nights
are
full,
my
darling
Keep
on
dancin'
Keep
on
dancing
さぁ鬼の居ぬ間に
While
the
cat's
away
俺達の夜は忙しい
oh
yeah
Our
nights
are
full,
oh
yeah
なんせ俺達の夜は忙しい
For
our
nights
are
full,
my
darling
Keep
on
dancin'
Keep
on
dancing
さぁ鬼の居ぬ間に
While
the
cat's
away
俺達の夜は忙しい
oh
yeah
Our
nights
are
full,
oh
yeah
ガキの頃から夜が好きだった
I've
always
loved
the
night,
my
love
9時に寝るのは何か嫌だった
I
hated
going
to
bed
at
nine
なんと無くただ勿体無かった
It
just
felt
like
a
waste
お前の事がもっと知りたかった
I
wanted
to
know
more
about
you
いわゆる三文の得
So-called
quick
thrills
投げ売ってでも見たいのさもっと奥の奥の奥
I'd
throw
them
away
to
see
deeper,
deeper,
deeper
色濃く紐解く
Unraveling
the
vibrant
hues
12オクロックから丑の刻まで
From
twelve
o'clock
until
the
hour
of
the
Ox
初めてお前を跨いだのは
The
first
time
I
rode
you
いや初めて跨ったのは確か14
No,
the
first
time
I
rode
was
around
fourteen
俺は何も知らねワナビー
I
was
a
clueless
wannabe
手取り足取り全てが新しい
You
taught
me
everything,
step
by
step
姿形にその香り
Your
form,
your
scent
静けさが似合うその黒い肌に
Your
dark
skin
that
suits
the
stillness
吸い込まれてた
手招きされるままに
I
was
drawn
to
it,
lured
by
your
beckoning
それからお前は音楽をくれた
And
then
you
gave
me
music
女の裸も見せてくれた
You
showed
me
the
nakedness
of
women
飲んだ事ねぇ酒に口つけて
I
tasted
liquor
I'd
never
tried
オトンのタバコくすね火を付けた
I
stole
my
father's
cigarettes
and
lit
them
やっちゃいけないが溢れて
Forbidden
things
overflowed
知っちゃいけないに塗れてる
Things
I
shouldn't
have
known
迎えに来る闇に紛れて
In
the
darkness
that
came
to
greet
me
お前はいつも気まぐれで...
You
were
always
so
capricious...
よふかしのうた
The
song
of
the
nightwalkers
照らしてってmoonlight
Shine
upon
me,
moonlight
目を奪ってブルーライト
Capture
my
eyes,
blue
light
ネオンサインが呼ぶ表裏
Neon
signs
beckon,
a
world
of
duality
よふかしのうた
The
song
of
the
nightwalkers
連れ去ってmidnight
Carry
me
away,
midnight
血走ったred
eyes
Bloodshot
red
eyes
大人達の子守唄
A
lullaby
for
the
grown-ups
なんせ俺達の夜は忙しい
For
our
nights
are
full,
my
darling
Keep
on
dancin'
Keep
on
dancing
さぁ鬼の居ぬ間に
While
the
cat's
away
俺達の夜は忙しい
oh
yeah
Our
nights
are
full,
oh
yeah
なんせ俺達の夜は忙しい
For
our
nights
are
full,
my
darling
Keep
on
dancin'
Keep
on
dancing
さぁ鬼の居ぬ間に
While
the
cat's
away
俺達の夜は忙しい
oh
yeah
Our
nights
are
full,
oh
yeah
晴れて大人の仲間入り
Now
I'm
an
adult
in
name
only
我が物顔で朝帰り
Coming
home
at
dawn
like
I
own
the
place
腫れ物触るよな周りの目に中指立てども空回り
Surrounded
by
judgmental
stares,
but
I
flip
them
off
暗い部屋照らしてよブルーライト
Light
up
my
dark
room
with
that
blue
light
視力低下に体力低下
My
vision's
fading,
my
energy's
waning
認めたかないがお前のせいさ
I
hate
to
admit
it,
but
it's
your
fault
起こさないでティーチャー
Don't
wake
me
up,
Teacher
I'm
a
day
dream
believer
I'm
a
daydream
believer
俺の若さを日々吸い上げる
You
drain
my
youth
every
day
まるでサキュバスまたはインキュバス
Like
a
succubus
or
an
incubus
近いうちに朽ち果てる
Soon
I'll
wither
away
お前に手を引かれて出向いた土曜日の溜まり場
Led
by
your
hand
to
that
Saturday
night
hangout
同じ周波数のムジナもれなく社会不適合者
Badgers
on
the
same
wavelength,
misfits
to
society
だけどお前は決して誰も責めない
But
you
never
blame
anyone
お前は決して何も聞かない
You
never
ask
anything
御節介な陽の光と違い
Unlike
the
intrusive
sunlight
俺も正さない
I
don't
correct
you
either
未だお前を乗りこなせない
I
still
can't
tame
you
未だお前を使い果たせない
I
still
can't
exhaust
you
ずっと今日が終わらない
Today
never
ends
明日を始められない
I
can't
start
tomorrow
よふかしのうた
The
song
of
the
nightwalkers
照らしてってmoonlight
Shine
upon
me,
moonlight
目を奪ってブルーライト
Capture
my
eyes,
blue
light
ネオンサインが呼ぶ表裏
Neon
signs
beckon,
a
world
of
duality
よふかしのうた
The
song
of
the
nightwalkers
連れ去ってmidnight
Carry
me
away,
midnight
血走ったred
eyes
Bloodshot
red
eyes
大人達の子守唄
A
lullaby
for
the
grown-ups
なんせ俺達の夜は忙しい
For
our
nights
are
full,
my
darling
Keep
on
dancin'
Keep
on
dancing
さぁ鬼の居ぬ間に
While
the
cat's
away
俺達の夜は忙しい
oh
yeah
Our
nights
are
full,
oh
yeah
なんせ俺達の夜は忙しい
For
our
nights
are
full,
my
darling
Keep
on
dancin'
Keep
on
dancing
さぁ鬼の居ぬ間に
While
the
cat's
away
俺達の夜は忙しい
oh
yeah
Our
nights
are
full,
oh
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyohei Nogami, Kunihiko Matsunaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.