Paroles et traduction Creepy Nuts - Katsute Tensaidatta Oretachie - From THE FIRST TAKE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katsute Tensaidatta Oretachie - From THE FIRST TAKE
Katsute Tensaidatta Oretachie - From THE FIRST TAKE
苦手だとか
怖いとか
気づかなければ
If
I
didn't
notice
that
I
was
bad
at
something
or
scared
俺だってボールと友達になれた
I,
too,
could
have
made
friends
with
a
ball
頭が悪いとか
思わなけりゃ
If
I
didn't
think
I
was
stupid
きっとフェルマーの定理すら解けた
I'm
sure
I
could
have
even
solved
Fermat's
Last
Theorem
すれ違ったマサヤに笑われなけりゃ
If
I
hadn't
been
laughed
at
by
Masaya
when
we
passed
each
other
ずっとコマつきのチャリをこいでた
I
would
have
kept
riding
my
bike
with
training
wheels
力が弱いとか
鈍臭いとか
知らなきゃ
If
I
didn't
know
that
I
was
weak
or
clumsy
俺が地球を守ってた
Hey
I
would
have
been
the
one
protecting
the
Earth,
hey
破り捨てたあの落書きや
That
graffiti
I
tore
down
似合わないと言われた髪型
That
hairstyle
people
said
didn't
suit
me
うろ覚えの下手くそな歌が
That
song
I
sang
badly
from
memory
世界を変えたかも...
Might
have
changed
the
world...
かつて天才だった俺たちへ
To
us
who
were
once
prodigies
神童だった貴方へ
To
you
who
were
a
child
prodigy
似たような形に整えられて
Shaped
into
similar
molds
見る影も無い
We're
but
a
shadow
of
our
former
selves
ないほど入り組んだ
Way
Have
I
seen
such
a
tangled
Way
悩めるだけ悩め
Worry
all
you
want
時が来たらかませ
When
the
time
comes,
bite
into
it
どっちみちいばらのWay
Either
way,
it's
a
thorny
Way
俺らは大器晩成
We
are
late
bloomers
時が来たらかませ
When
the
time
comes,
bite
into
it
I
wanna
be
a
勝者
I
want
to
be
a
winner
I
wanna
be
a
強者
I
want
to
be
a
strong
man
まだ見ぬ高みへ駆け込み乗車
Ride
the
express
train
to
unseen
heights
運命だろうが
No
matter
what
my
destiny
我が身果てるまでやりきれそう
Ya
I
can
do
it
until
the
day
I
die,
ya
生まれてこの方
Since
the
day
I
was
born
一体いくつ分岐点を見過ごして来たんだろうか?
I
wonder
how
many
crossroads
I've
missed?
墓場に入るまで
Until
I'm
six
feet
under
後一体いくつ可能性の芽を摘んでしまうだろうか?
How
many
more
buds
of
possibility
will
I
nip
in
the
bud?
稀代のうつけ者
or
天下人
A
rare
fool
or
a
great
man
Or
今まだ醜いアヒルの子
Or
still
an
ugly
duckling
ほらどうぞご指導ご鞭撻の程
Come,
give
me
your
guidance
and
criticism
渡る世間の洗礼を浴びるとこ
Ey
As
I
receive
baptism
from
the
world
I
pass
through,
ey
俺はキャンパスかなり薄汚れた
My
canvas
has
become
quite
dirty
だけどワンチャンスまだ余白はあるさ
But
there's
still
some
space
left
for
a
chance
ちゃっかり目立ったり劣ったり
I
stand
out
and
fall
behind
alternately
この隔たりよ永遠に
This
gap
will
last
forever
かつて天才だった俺たちへ
To
us
who
were
once
prodigies
神童だった貴方へ
To
you
who
were
a
child
prodigy
何にだってなれた
Another
way
We
could
have
become
anything,
Another
way
まだ諦めちゃいない
I
haven't
given
up
yet
ないほど入り組んだ
Way
Have
I
seen
such
a
tangled
Way
悩めるだけ悩め
Worry
all
you
want
時が来たらかませ
When
the
time
comes,
bite
into
it
どっちみちいばらの
Way
Either
way,
it's
a
thorny
Way
俺らは大器晩成
Ey
We
are
late
bloomers,
ey
時が来たらかませ
When
the
time
comes,
bite
into
it
I
wanna
be
a
勝者
I
want
to
be
a
winner
I
wanna
be
a
強者
I
want
to
be
a
strong
man
まだ見ぬ高みへ駆け込み乗車
Ride
the
express
train
to
unseen
heights
運命だろうが
No
matter
what
my
destiny
我が身果てるまでやりきれそうya
I
can
do
it
until
the
day
I
die,
ya
お前は未だに広がり続ける銀河
You're
still
an
ever-expanding
galaxy
孫の代までずっとフレッシュマン
A
freshman
until
the
day
your
grandchildren
are
born
粗探しが得意なお国柄
A
country
that's
good
at
nitpicking
シカトでかまそうぜ金輪際
I'm
going
to
ignore
it,
once
and
for
all
俺も未だに広がり続ける銀河
I'm
also
an
ever-expanding
galaxy
今際の際までずっとフレッシュマン
A
freshman
until
my
dying
day
くたばり損ねて冥土から
Come
back
I'll
come
back
from
the
grave
even
if
I
die
草葉の陰からゴンフィンガー
And
give
you
the
finger
from
beyond
the
grass
無傷のままじゃ居られない
I
can't
stay
unscathed
変わり続けてく多面体
A
polyhedron
that
keeps
changing
その物差しじゃ測れない測らせる気も無い
Your
standards
can't
measure
it,
and
I
don't
want
them
to
かつて天才だった俺たちへ
To
us
who
were
once
prodigies
神童だった貴方へ
To
you
who
were
a
child
prodigy
まだ見ぬ明日へ羽ばたけ行くぜ
Let's
spread
our
wings
to
a
future
we've
never
seen
One,
two,
three,
four,
five
One,
two,
three,
four,
five
ないほど入り組んだ
Way
Have
I
seen
such
a
tangled
Way
悩めるだけ悩め
Worry
all
you
want
時が来たらかませ
When
the
time
comes,
bite
into
it
どっちみちいばらの
Way
Either
way,
it's
a
thorny
Way
俺らは大器晩成
We
are
late
bloomers
時が来たらかませ
Ey
When
the
time
comes,
bite
into
it,
ey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.